Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Di Asaf.' | 1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De Asaf. |
2 Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe. | 2 ¡Canten con júbilo a Dios, nuestra fuerza, aclamen al Dios de Jacob! |
3 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa. | 3 Entonen un canto, toquen el tambor, y la cítara armoniosa, junto con el arpa. |
4 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa. | 4 Toquen la trompeta al salir la luna nueva, y el día de luna llena, el día de nuestra fiesta. |
5 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe. | 5 Porque esta es una ley para Israel, un precepto del Dios de Jacob: |
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento: | 6 él se la impuso como norma a José, cuando salió de la tierra de Egipto. Oigo una voz desconocida que dice: |
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta. | 7 Yo quité el peso de tus espaldas y tus manos quedaron libres de la carga. |
8 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba. | 8 Clamaste en la aflicción, y te salvé; te respondí oculto entre los truenos, aunque me provocaste junto a las aguas de Meribá. |
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi! | 9 Oye, pueblo mío, yo atestiguo contra ti, ¡ojalá me escucharas, Israel! |
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero. | 10 No tendrás ningún Dios extraño, no adorarás a ningún dios extranjero: |
11 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire. | 11 yo, el Señor, soy tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto. |
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito. | 12 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Israel no me quiso obedecer; |
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio. | 13 por eso los entregué a su obstinación, para que se dejaran llevar por sus caprichos. |
14 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie! | 14 ¡Ojalá mi pueblo me escuchara, e Israel siguiera mis caminos! |
15 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano. | 15 Yo sometería a sus adversarios en un instante, y volvería mi mano contra sus opresores. |
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre; | 16 Los enemigos del Señor tendrían que adularlo, y ese sería su destino para siempre; |
17 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia". | 17 yo alimentaría a mi pueblo con lo mejor del trigo y lo saciaría con miel silvestre». |