Salmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Su "Non dimenticare". Salmo. Di Asaf. Canto.' | 1 Ao mestre de canto. Não destruas. Salmo de Asaf. Cântico. Nós vos louvamos, Senhor, nós vos louvamos; glorificamos vosso nome e anunciamos vossas maravilhas. |
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie: invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie. | 2 No tempo que fixei, julgarei o justo juízo. |
3 Nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine. | 3 Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas. |
4 Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne. | 4 Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte, |
5 Dico a chi si vanta: "Non vantatevi". E agli empi: "Non alzate la testa!". | 5 não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência. |
6 Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio. | 6 Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação. |
7 Non dall'oriente, non dall'occidente, non dal deserto, non dalle montagne | 7 Mas Deus é o juiz; a um ele abate, a outro exalta. |
8 ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro. | 8 Há na mão do Senhor uma taça de vinho espumante e aromático. Dela dá de beber. E até as fezes hão de esgotá-la; hão de sorvê-la os ímpios todos da terra. |
9 Poiché nella mano del Signore è un calice ricolmo di vino drogato. Egli ne versa: fino alla feccia ne dovranno sorbire, ne berranno tutti gli empi della terra. | 9 Eu, porém, exultarei para sempre, salmodiarei ao Deus de Jacó. |
10 Io invece esulterò per sempre, canterò inni al Dio di Giacobbe. | 10 Abaterei todas as potências dos ímpios, enquanto o poder dos justos será exaltado. |
11 Annienterò tutta l'arroganza degli empi, allora si alzerà la potenza dei giusti. |