Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 75


font
BIBBIA CEI 1974LXX
1 'Al maestro del coro. Su "Non dimenticare". Salmo. Di Asaf. Canto.'
1 εις το τελος εν υμνοις ψαλμος τω ασαφ ωδη προς τον ασσυριον
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie:
invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.

2 γνωστος εν τη ιουδαια ο θεος εν τω ισραηλ μεγα το ονομα αυτου
3 Nel tempo che avrò stabilito
io giudicherò con rettitudine.
3 και εγενηθη εν ειρηνη ο τοπος αυτου και το κατοικητηριον αυτου εν σιων
4 Si scuota la terra con i suoi abitanti,
io tengo salde le sue colonne.

4 εκει συνετριψεν τα κρατη των τοξων οπλον και ρομφαιαν και πολεμον διαψαλμα
5 Dico a chi si vanta: "Non vantatevi".
E agli empi: "Non alzate la testa!".
5 φωτιζεις συ θαυμαστως απο ορεων αιωνιων
6 Non alzate la testa contro il cielo,
non dite insulti a Dio.

6 εταραχθησαν παντες οι ασυνετοι τη καρδια υπνωσαν υπνον αυτων και ουχ ευρον ουδεν παντες οι ανδρες του πλουτου ταις χερσιν αυτων
7 Non dall'oriente, non dall'occidente,
non dal deserto, non dalle montagne
7 απο επιτιμησεως σου ο θεος ιακωβ ενυσταξαν οι επιβεβηκοτες τους ιππους
8 ma da Dio viene il giudizio:
è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.

8 συ φοβερος ει και τις αντιστησεται σοι απο τοτε η οργη σου
9 Poiché nella mano del Signore è un calice
ricolmo di vino drogato.
Egli ne versa:
fino alla feccia ne dovranno sorbire,
ne berranno tutti gli empi della terra.

9 εκ του ουρανου ηκουτισας κρισιν γη εφοβηθη και ησυχασεν
10 Io invece esulterò per sempre,
canterò inni al Dio di Giacobbe.
10 εν τω αναστηναι εις κρισιν τον θεον του σωσαι παντας τους πραεις της γης διαψαλμα
11 Annienterò tutta l'arroganza degli empi,
allora si alzerà la potenza dei giusti.
11 οτι ενθυμιον ανθρωπου εξομολογησεται σοι και εγκαταλειμμα ενθυμιου εορτασει σοι
12 ευξασθε και αποδοτε κυριω τω θεω υμων παντες οι κυκλω αυτου οισουσιν δωρα
13 τω φοβερω και αφαιρουμενω πνευματα αρχοντων φοβερω παρα τοις βασιλευσι της γης .