Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 75


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 'Al maestro del coro. Su "Non dimenticare". Salmo. Di Asaf. Canto.'
1 Du maître de chant. "Ne détruis pas."Psaume. D'Asaph. Cantique.
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie:
invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.

2 A toi nous rendons grâce, ô Dieu, nous rendons grâce, en invoquant ton nom, en racontant tesmerveilles.
3 Nel tempo che avrò stabilito
io giudicherò con rettitudine.
3 "Au moment que j'aurai décidé, je ferai, moi, droite justice;
4 Si scuota la terra con i suoi abitanti,
io tengo salde le sue colonne.

4 la terre s'effondre et tous ses habitants; j'ai fixé, moi, ses colonnes.
5 Dico a chi si vanta: "Non vantatevi".
E agli empi: "Non alzate la testa!".
5 "J'ai dit aux arrogants: Pas d'arrogance! aux impies: Ne levez pas le front,
6 Non alzate la testa contro il cielo,
non dite insulti a Dio.

6 ne levez pas si haut votre front, ne parlez pas en raidissant l'échine."
7 Non dall'oriente, non dall'occidente,
non dal deserto, non dalle montagne
7 Car ce n'est plus du levant au couchant, ce n'est plus au désert des montagnes
8 ma da Dio viene il giudizio:
è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.

8 qu'en vérité, Dieu le juge, abaisse l'un ou élève l'autre:
9 Poiché nella mano del Signore è un calice
ricolmo di vino drogato.
Egli ne versa:
fino alla feccia ne dovranno sorbire,
ne berranno tutti gli empi della terra.

9 Yahvé a en main une coupe, et c'est de vin fermenté qu'est rempli le breuvage; il en versera, ils ensuceront la lie, ils boiront, tous les impies de la terre.
10 Io invece esulterò per sempre,
canterò inni al Dio di Giacobbe.
10 Et moi, j'annoncerai à jamais, je jouerai pour le Dieu de Jacob;
11 Annienterò tutta l'arroganza degli empi,
allora si alzerà la potenza dei giusti.
11 je briserai la vigueur des impies; et la vigueur du juste se dressera.