Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Peshitta |
|---|---|
| 1 'Al maestro del coro. Su "Iduthun". Salmo. Di Davide.' | |
| 2 Solo in Dio riposa l'anima mia; da lui la mia salvezza. | 2 ܠܐܠܗܐ ܡܣܟܝܐ ܢܦܫܝ ܕܡܢܗ ܗܘ ܦܘܪܩܢܝ |
| 3 Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare. | 3 ܘܗܘܝܘ ܐܠܗܝ ܘܦܪܘܩܝ ܘܒܝܬ ܓܘܣܝ ܪܒܐ ܕܠܐ ܐܙܘܥ |
| 4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla? | 4 ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܡܬܓܪܓܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠ ܓܒܪܐ ܕܬܩܛܠܘܢ ܐܝܟ ܐܣܬܐ ܕܡܛܬ ܘܐܝܟ ܣܝܓܐ ܕܕܚܝܩ |
| 5 Tramano solo di precipitarlo dall'alto, si compiacciono della menzogna. Con la bocca benedicono, e maledicono nel loro cuore. | 5 ܐܠܐ ܐܦ ܡܢ ܐܝܩܪܗ ܐܬܪܥܝܘ ܠܡܕܚܝܗ ܘܪܗܛܘ ܒܕܓܠܘܬܐ ܒܦܘܡܗܘܢ ܡܒܪܟܝܢ ܘܒܠܒܗܘܢ ܠܝܛܝܢ |
| 6 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui la mia speranza. | 6 ܠܐܠܗܐ ܣܟܝ ܢܦܫܝ ܕܡܢܗ ܗܘ ܦܘܪܩܢܝ |
| 7 Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare. | 7 ܘܗܘܝܘ ܐܠܗܝ ܘܦܪܘܩܝ ܘܒܝܬ ܓܘܣܝ ܕܠܐ ܐܙܘܥ |
| 8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio. | 8 ܒܐܠܗܐ ܗܘ ܦܘܪܩܢܝ ܘܐܝܩܪܝ ܬܘܩܦܝ ܘܥܕܘܪܝ ܘܣܒܪܝ ܐܠܗܐ ܗܘ |
| 9 Confida sempre in lui, o popolo, davanti a lui effondi il tuo cuore, nostro rifugio è Dio. | 9 ܣܒܪܘ ܒܗ ܒܟܠ ܫܥܐ ܥܡܐ ܘܐܫܘܕܘ ܩܕܡܘܗܝ ܠܒܟܘܢ ܡܛܠ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܣܬܪܐ ܕܝܠܢ |
| 10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo, una menzogna tutti gli uomini, insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio. | 10 ܘܐܝܟ ܠܗܓܐ ܐܢܘܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܕܓ̈ܠܐ ܕܒܡܐܣܬܐ ܡܥܠܝܢ ܘܣܪܝܩܝܢ ܐܟܚܕܐ |
| 11 Non confidate nella violenza, non illudetevi della rapina; alla ricchezza, anche se abbonda, non attaccate il cuore. | 11 ܠܐ ܬܬܟܠܘܢ ܥܠ ܛܠܘܡܝܐ ܘܚܛܘܦܝܐ ܠܐ ܬܪܚܡܘܢ ܩܢܝܢܐ ܡܐ ܕܣܓܐ ܠܐ ܢܚܕܐ ܒܗ ܠܒܟܘܢ |
| 12 Una parola ha detto Dio, due ne ho udite: il potere appartiene a Dio, tua, Signore, è la grazia; | 12 ܚܕܐ ܗܝ ܕܐܡܪ ܐܠܗܐ ܘܕܬܪ̈ܬܝܢ ܗܠܝܢ ܫܡܥܬ ܡܛܠ ܕܥܘܫܢܐ ܕܐܠܗܐ ܗܘ |
| 13 secondo le sue opere tu ripaghi ogni uomo. | 13 ܘܠܟ ܡܪܝܐ ܛܝܒܘܬܐ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܦܪܥ ܐܢܬ ܠܓܒܪܐ ܐܝܟ ܥܒ̈ܕܘܗܝ |