Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 'Al maestro del coro. Su "Iduthun". Salmo. Di Davide.'

1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume de David.
2 Solo in Dio riposa l'anima mia;
da lui la mia salvezza.
2 En Dieu seul mon âme se repose, c’est de lui que j’attends mon salut.
3 Lui solo è mia rupe e mia salvezza,
mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
3 Il est mon rocher, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.
4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo,
per abbatterlo tutti insieme,
come muro cadente,
come recinto che crolla?
4 Jusqu’à quand vous lancerez-vous, tous contre un, pour le démolir ensemble, comme on renverse un mur, comme on enfonce une clôture?
5 Tramano solo di precipitarlo dall'alto,
si compiacciono della menzogna.
Con la bocca benedicono,
e maledicono nel loro cuore.

5 Tous leurs projets visent à tromper, ils ne font que mentir; des lèvres ils bénissent, mais le cœur voudrait maudire.
6 Solo in Dio riposa l'anima mia,
da lui la mia speranza.
6 En Dieu seul, ô mon âme, sera ton repos, car je n’ai d’espoir qu’en lui.
7 Lui solo è mia rupe e mia salvezza,
mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
7 Il est mon salut, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.
8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria;
il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio.
8 En Dieu est mon salut, en lui ma gloire, il est la roche qui fait ma force, mon refuge, c’est Dieu.
9 Confida sempre in lui, o popolo,
davanti a lui effondi il tuo cuore,
nostro rifugio è Dio.
9 Vous de même, ô mon peuple, espérez en lui toujours, ouvrez-lui votre cœur, Dieu est notre refuge.
10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo,
una menzogna tutti gli uomini,
insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio.

10 Les fils d’Adam ne pèsent guère, et les enfants des grands, qui peut compter sur eux? Faites-les monter sur la balance, tous ensemble feront le poids d’une poussière!
11 Non confidate nella violenza,
non illudetevi della rapina;
alla ricchezza, anche se abbonda,
non attaccate il cuore.
11 Ne misez pas sur la violence, n’espérez rien de l’injustice, si vos richesses augmentent, n’y mettez pas le cœur.
12 Una parola ha detto Dio,
due ne ho udite:
il potere appartiene a Dio,
tua, Signore, è la grazia;
12 Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,
13 secondo le sue opere
tu ripaghi ogni uomo.
13 et la bonté, Seigneur, est encore à toi. Tu sais rendre à chacun selon ses œuvres.