Salmi 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide.' | 1 [For the choirmaster For flutes Psalm Of David] Give ear to my words, Yahweh, spare a thought for mysighing. |
2 Porgi l'orecchio, Signore, alle mie parole: intendi il mio lamento. | 2 Listen to my cry for help, my King and my God! To you I pray, |
3 Ascolta la voce del mio grido, o mio re e mio Dio, perché ti prego, Signore. | 3 Yahweh. At daybreak you hear my voice; at daybreak I lay my case before you and fix my eyes on you. |
4 Al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t'invoco e sto in attesa. | 4 You are not a God who takes pleasure in evil, no sinner can be your guest. |
5 Tu non sei un Dio che si compiace del male; presso di te il malvagio non trova dimora; | 5 Boasters cannot stand their ground under your gaze. You hate evil-doers, |
6 gli stolti non sostengono il tuo sguardo. Tu detesti chi fa il male, | 6 liars you destroy; the violent and deceitful Yahweh detests. |
7 fai perire i bugiardi. Il Signore detesta sanguinari e ingannatori. | 7 But, so great is your faithful love, I may come into your house, and before your holy temple bow down inreverence of you. |
8 Ma io per la tua grande misericordia entrerò nella tua casa; mi prostrerò con timore nel tuo santo tempio. | 8 In your saving justice, Yahweh, lead me, because of those who lie in wait for me; make your way plainbefore me. |
9 Signore, guidami con giustizia di fronte ai miei nemici; spianami davanti il tuo cammino. | 9 Not a word from their lips can be trusted, through and through they are destruction, their throats arewide -- open graves, their tongues seductive. |
10 Non c'è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore; la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione. | 10 Lay the guilt on them, God, make their intrigues their own downfal ; for their countless offences, thrustthem from you, since they have rebel ed against you. |
11 Condannali, o Dio, soccombano alle loro trame, per tanti loro delitti disperdili, perché a te si sono ribellati. | 11 But joy for al who take refuge in you, endless songs of gladness! You shelter them, they rejoice inyou, those who love your name. |
12 Gioiscano quanti in te si rifugiano, esultino senza fine. Tu li proteggi e in te si allieteranno quanti amano il tuo nome. | 12 It is you who bless the upright, Yahweh, you surround them with favour as with a shield. |
13 Signore, tu benedici il giusto: come scudo lo copre la tua benevolenza. |