Salmi 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide.' | 1 Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David. |
2 Porgi l'orecchio, Signore, alle mie parole: intendi il mio lamento. | 2 Give ear, O Lord, to my words, understand my cry. |
3 Ascolta la voce del mio grido, o mio re e mio Dio, perché ti prego, Signore. | 3 Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God. |
4 Al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t'invoco e sto in attesa. | 4 For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice. |
5 Tu non sei un Dio che si compiace del male; presso di te il malvagio non trova dimora; | 5 In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity. |
6 gli stolti non sostengono il tuo sguardo. Tu detesti chi fa il male, | 6 Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes. |
7 fai perire i bugiardi. Il Signore detesta sanguinari e ingannatori. | 7 Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor. |
8 Ma io per la tua grande misericordia entrerò nella tua casa; mi prostrerò con timore nel tuo santo tempio. | 8 But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear. |
9 Signore, guidami con giustizia di fronte ai miei nemici; spianami davanti il tuo cammino. | 9 Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight. |
10 Non c'è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore; la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione. | 10 for there is no truth in their mouth; their heart is vain. |
11 Condannali, o Dio, soccombano alle loro trame, per tanti loro delitti disperdili, perché a te si sono ribellati. | 11 Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord. |
12 Gioiscano quanti in te si rifugiano, esultino senza fine. Tu li proteggi e in te si allieteranno quanti amano il tuo nome. | 12 But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee: |
13 Signore, tu benedici il giusto: come scudo lo copre la tua benevolenza. | 13 For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will. |