Salmi 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' | 1 למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע |
2 I cieli narrano la gloria di Dio, e l'opera delle sue mani annunzia il firmamento. | 2 יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת |
3 Il giorno al giorno ne affida il messaggio e la notte alla notte ne trasmette notizia. | 3 אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם |
4 Non è linguaggio e non sono parole, di cui non si oda il suono. | 4 בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם |
5 Per tutta la terra si diffonde la loro voce e ai confini del mondo la loro parola. | 5 והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח |
6 Là pose una tenda per il sole che esce come sposo dalla stanza nuziale, esulta come prode che percorre la via. | 6 מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו |
7 Egli sorge da un estremo del cielo e la sua corsa raggiunge l'altro estremo: nulla si sottrae al suo calore. | 7 תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי |
8 La legge del Signore è perfetta, rinfranca l'anima; la testimonianza del Signore è verace, rende saggio il semplice. | 8 פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים |
9 Gli ordini del Signore sono giusti, fanno gioire il cuore; i comandi del Signore sono limpidi, danno luce agli occhi. | 9 יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו |
10 Il timore del Signore è puro, dura sempre; i giudizi del Signore sono tutti fedeli e giusti, | 10 הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים |
11 più preziosi dell'oro, di molto oro fino, più dolci del miele e di un favo stillante. | 11 גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב |
12 Anche il tuo servo in essi è istruito, per chi li osserva è grande il profitto. | 12 שגיאות מי יבין מנסתרות נקני |
13 Le inavvertenze chi le discerne? Assolvimi dalle colpe che non vedo. | 13 גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב |
14 Anche dall'orgoglio salva il tuo servo perché su di me non abbia potere; allora sarò irreprensibile, sarò puro dal grande peccato. | 14 יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי |
15 Ti siano gradite le parole della mia bocca, davanti a te i pensieri del mio cuore. Signore, mia rupe e mio redentore. |