Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 19


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'
1 Unto the end. A psalm for David.
2 I cieli narrano la gloria di Dio,
e l'opera delle sue mani annunzia il firmamento.
2 The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
3 Il giorno al giorno ne affida il messaggio
e la notte alla notte ne trasmette notizia.

3 Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
4 Non è linguaggio e non sono parole,
di cui non si oda il suono.
4 There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
5 Per tutta la terra si diffonde la loro voce
e ai confini del mondo la loro parola.

5 Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
6 Là pose una tenda per il sole
che esce come sposo dalla stanza nuziale,
esulta come prode che percorre la via.
6 He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
7 Egli sorge da un estremo del cielo
e la sua corsa raggiunge l'altro estremo:
nulla si sottrae al suo calore.

7 His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
8 La legge del Signore è perfetta,
rinfranca l'anima;
la testimonianza del Signore è verace,
rende saggio il semplice.
8 The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
9 Gli ordini del Signore sono giusti,
fanno gioire il cuore;
i comandi del Signore sono limpidi,
danno luce agli occhi.
9 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
10 Il timore del Signore è puro, dura sempre;
i giudizi del Signore sono tutti fedeli e giusti,
10 The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
11 più preziosi dell'oro, di molto oro fino,
più dolci del miele e di un favo stillante.

11 More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
12 Anche il tuo servo in essi è istruito,
per chi li osserva è grande il profitto.
12 For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
13 Le inavvertenze chi le discerne?
Assolvimi dalle colpe che non vedo.
13 Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
14 Anche dall'orgoglio salva il tuo servo
perché su di me non abbia potere;
allora sarò irreprensibile,
sarò puro dal grande peccato.

14 and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
15 Ti siano gradite le parole della mia bocca,
davanti a te i pensieri del mio cuore.
Signore, mia rupe e mio redentore.
15 And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.