Salmi 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. | 1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. |
2 Lodate il Dio degli dèi: perché eterna è la sua misericordia. | 2 Give thanks to the God of gods, for his faithful love endures for ever. |
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia. | 3 Give thanks to the Lord of lords, for his faithful love endures for ever. |
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia. | 4 He alone works wonders, for his faithful love endures for ever. |
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia. | 5 In wisdom he made the heavens, for his faithful love endures for ever. |
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia. | 6 He set the earth firm on the waters, for his faithful love endures for ever. |
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia. | 7 He made the great lights, for his faithful love endures for ever. |
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia; | 8 The sun to rule the day, for his faithful love endures for ever. |
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia. | 9 Moon and stars to rule the night, for his faithful love endures for ever. |
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia. | 10 He struck down the first-born of Egypt, for his faithful love endures for ever. |
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia; | 11 He brought Israel out from among them, for his faithful love endures for ever. |
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia. | 12 With mighty hand and outstretched arm, for his faithful love endures for ever. |
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia. | 13 He split the Sea of Reeds in two, for his faithful love endures for ever. |
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia. | 14 Let Israel pass through the middle, for his faithful love endures for ever. |
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia. | 15 And drowned Pharaoh and al his army, for his faithful love endures for ever. |
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia. | 16 He led his people through the desert, for his faithful love endures for ever. |
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia; | 17 He struck down mighty kings, for his faithful love endures for ever. |
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia. | 18 Slaughtered famous kings, for his faithful love endures for ever. |
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia. | 19 Sihon king of the Amorites, for his faithful love endures for ever. |
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia. | 20 And Og king of Bashan, for his faithful love endures for ever. |
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia; | 21 He gave their land as a birthright, for his faithful love endures for ever. |
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia. | 22 A birthright to his servant Israel, for his faithful love endures for ever. |
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia; | 23 He kept us in mind when we were humbled, for his faithful love endures for ever. |
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia. | 24 And rescued us from our enemies, for his faithful love endures for ever. |
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia. | 25 He provides food for al living creatures, for his faithful love endures for ever. |
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia. | 26 Give thanks to the God of heaven, for his faithful love endures for ever. |