Salmi 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. | 1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. |
2 Lodate il Dio degli dèi: perché eterna è la sua misericordia. | 2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever. |
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia. | 3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. |
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia. | 4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. |
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia. | 5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. |
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia. | 6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever. |
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia. | 7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: |
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia; | 8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever: |
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia. | 9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever. |
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia. | 10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever: |
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia; | 11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: |
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia. | 12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever. |
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia. | 13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: |
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia. | 14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: |
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia. | 15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever. |
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia. | 16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever. |
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia; | 17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: |
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia. | 18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: |
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia. | 19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever: |
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia. | 20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever: |
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia; | 21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever: |
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia. | 22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever. |
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia; | 23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever: |
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia. | 24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. |
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia. | 25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. |
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia. | 26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. |