Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 136


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Alleluia.

Lodate il Signore perché è buono:
perché eterna è la sua misericordia.
1 Praise the LORD, who is so good; God's love endures forever;
2 Lodate il Dio degli dèi:
perché eterna è la sua misericordia.
2 Praise the God of gods; God's love endures forever;
3 Lodate il Signore dei signori:
perché eterna è la sua misericordia.

3 Praise the Lord of lords; God's love endures forever;
4 Egli solo ha compiuto meraviglie:
perché eterna è la sua misericordia.
4 Who alone has done great wonders, God's love endures forever;
5 Ha creato i cieli con sapienza:
perché eterna è la sua misericordia.
5 Who skillfully made the heavens, God's love endures forever;
6 Ha stabilito la terra sulle acque:
perché eterna è la sua misericordia.
6 Who spread the earth upon the waters, God's love endures forever;
7 Ha fatto i grandi luminari:
perché eterna è la sua misericordia.
7 Who made the great lights, God's love endures forever;
8 Il sole per regolare il giorno:
perché eterna è la sua misericordia;
8 The sun to rule the day, God's love endures forever;
9 la luna e le stelle per regolare la notte:
perché eterna è la sua misericordia.

9 The moon and stars to rule the night, God's love endures forever;
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti:
perché eterna è la sua misericordia.
10 Who struck down the firstborn of Egypt, God's love endures forever;
11 Da loro liberò Israele:
perché eterna è la sua misericordia;
11 And led Israel from their midst, God's love endures forever;
12 con mano potente e braccio teso:
perché eterna è la sua misericordia.

12 With mighty hand and outstretched arm, God's love endures forever;
13 Divise il mar Rosso in due parti:
perché eterna è la sua misericordia.
13 Who split in two the Red Sea, God's love endures forever;
14 In mezzo fece passare Israele:
perché eterna è la sua misericordia.
14 And led Israel through, God's love endures forever;
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso:
perché eterna è la sua misericordia.

15 But swept Pharaoh and his army into the Red Sea, God's love endures forever;
16 Guidò il suo popolo nel deserto:
perché eterna è la sua misericordia.
16 Who led the people through the desert, God's love endures forever;
17 Percosse grandi sovrani
perché eterna è la sua misericordia;
17 Who struck down great kings, God's love endures forever;
18 uccise re potenti:
perché eterna è la sua misericordia.
18 Slew powerful kings, God's love endures forever;
19 Seon, re degli Amorrei:
perché eterna è la sua misericordia.

19 Sihon, king of the Amorites, God's love endures forever;
20 Og, re di Basan:
perché eterna è la sua misericordia.
20 Og, king of Bashan, God's love endures forever;
21 Diede in eredità il loro paese;
perché eterna è la sua misericordia;
21 And made their lands a heritage, God's love endures forever;
22 in eredità a Israele suo servo:
perché eterna è la sua misericordia.

22 A heritage for Israel, God's servant, God's love endures forever.
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi:
perché eterna è la sua misericordia;
23 The LORD remembered us in our misery, God's love endures forever;
24 ci ha liberati dai nostri nemici:
perché eterna è la sua misericordia.
24 Freed us from our foes, God's love endures forever;
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente:
perché eterna è la sua misericordia.

25 And gives food to all flesh, God's love endures forever.
26 Lodate il Dio del cielo:
perché eterna è la sua misericordia.
26 Praise the God of heaven, God's love endures forever.