Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 136


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 Alleluia.

Lodate il Signore perché è buono:
perché eterna è la sua misericordia.
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
2 Lodate il Dio degli dèi:
perché eterna è la sua misericordia.
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Lodate il Signore dei signori:
perché eterna è la sua misericordia.

3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
4 Egli solo ha compiuto meraviglie:
perché eterna è la sua misericordia.
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
5 Ha creato i cieli con sapienza:
perché eterna è la sua misericordia.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
6 Ha stabilito la terra sulle acque:
perché eterna è la sua misericordia.
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
7 Ha fatto i grandi luminari:
perché eterna è la sua misericordia.
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
8 Il sole per regolare il giorno:
perché eterna è la sua misericordia;
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
9 la luna e le stelle per regolare la notte:
perché eterna è la sua misericordia.

9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti:
perché eterna è la sua misericordia.
10 He smote many nations, and slew mighty kings:
11 Da loro liberò Israele:
perché eterna è la sua misericordia;
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
12 con mano potente e braccio teso:
perché eterna è la sua misericordia.

12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
13 Divise il mar Rosso in due parti:
perché eterna è la sua misericordia.
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
14 In mezzo fece passare Israele:
perché eterna è la sua misericordia.
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso:
perché eterna è la sua misericordia.

15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands.
16 Guidò il suo popolo nel deserto:
perché eterna è la sua misericordia.
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
17 Percosse grandi sovrani
perché eterna è la sua misericordia;
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
18 uccise re potenti:
perché eterna è la sua misericordia.
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
19 Seon, re degli Amorrei:
perché eterna è la sua misericordia.

19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
20 Og, re di Basan:
perché eterna è la sua misericordia.
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
21 Diede in eredità il loro paese;
perché eterna è la sua misericordia;
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
22 in eredità a Israele suo servo:
perché eterna è la sua misericordia.

23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi:
perché eterna è la sua misericordia;
24 ci ha liberati dai nostri nemici:
perché eterna è la sua misericordia.
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente:
perché eterna è la sua misericordia.

26 Lodate il Dio del cielo:
perché eterna è la sua misericordia.