Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, | 1 Halleluja!Preiset den Namen des HERRN,preist ihn, ihr Diener des HERRN, |
| 2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio. | 2 die ihr stehet im Hause des HERRN,in den Höfen am Haus unsers Gottes! |
| 3 Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile. | 3 Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR;lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er! |
| 4 Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso. | 4 Denn Jakob hat der HERR sich erwähltund Israel sich zum Eigentum erkoren. |
| 5 Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dèi. | 5 Ja, ich weiß es: groß ist der HERR,und unser Gott steht über allen Göttern; |
| 6 Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi. | 6 alles, was dem HERRN gefällt, das führt er ausim Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen. |
| 7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti. | 7 Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde,der Blitze bei Gewitterregen schafft,der den Wind aus seinen Speichern herausläßt. |
| 8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame. | 8 Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlugunter Menschen wie beim Vieh; |
| 9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri. | 9 der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten,gegen den Pharao und all seine Knechte. |
| 10 Colpì numerose nazioni e uccise re potenti: | 10 Er war’s, der viele (oder: große) Völker schlugund mächtige Könige tötete: |
| 11 Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan. | 11 Sihon, den König der Amoriter,und Og, den König von Basan,und alle Königreiche Kanaans, |
| 12 Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo. | 12 und ihr Land als Erbbesitz hingab,als Erbe seinem Volke Israel. |
| 13 Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione. | 13 O HERR, dein Name währt ewig,dein Gedächtnis (oder: Ruhm), o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht |
| 14 Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi. | 14 denn der HERR schafft Recht seinem Volkund erbarmt sich über seine Knechte. |
| 15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. | 15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold,das Machwerk von Menschenhänden; |
| 16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono; | 16 sie haben einen Mund und können nicht reden,haben Augen und sehen nicht; |
| 17 hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca. | 17 sie haben Ohren und können nicht hören,auch ist kein Odem in ihrem Munde. |
| 18 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. | 18 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger,jeder, der auf sie vertraut. (vgl. 115,4-8) |
| 19 Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne; | 19 Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN!Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN! |
| 20 Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore. | 20 Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN!Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN! |
| 21 Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia. | 21 Gepriesen sei der HERR von Zion aus,er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja! |