Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 135


font
BIBBIA CEI 1974EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Alleluia.

Lodate il nome del Signore,
lodatelo, servi del Signore,
1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn,
lobt ihn, ihr Knechte des Herrn,
2 voi che state nella casa del Signore,
negli atri della casa del nostro Dio.
2 die ihr steht im Haus des Herrn,
in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes.
3 Lodate il Signore: il Signore è buono;
cantate inni al suo nome, perché è amabile.
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig.
Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich.
4 Il Signore si è scelto Giacobbe,
Israele come suo possesso.

4 Der Herr hat sich Jakob erwählt,
Israel wurde sein Eigentum.
5 Io so che grande è il Signore,
il nostro Dio sopra tutti gli dèi.
5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr,
unser Herr ist größer als alle Götter.
6 Tutto ciò che vuole il Signore,
egli lo compie in cielo e sulla terra,
nei mari e in tutti gli abissi.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er,
im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen.
7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra,
produce le folgori per la pioggia,
dalle sue riserve libera i venti.

7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde,
er lässt es blitzen und regnen,
aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor.
8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto,
dagli uomini fino al bestiame.
8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt,
bei Menschen und beim Vieh.
9 Mandò segni e prodigi
in mezzo a te, Egitto,
contro il faraone e tutti i suoi ministri.
9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder,
gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Colpì numerose nazioni
e uccise re potenti:
10 Er schlug viele Völker nieder
und tötete mächtige Könige:
11 Seon, re degli Amorrèi,
Og, re di Basan,
e tutti i regni di Cànaan.
11 Sihon, den König der Amoriter,
Og, den König von Baschan,
und alle Reiche Kanaans.
12 Diede la loro terra in eredità a Israele,
in eredità a Israele suo popolo.

12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe,
zum Erbe Israel, seinem Volk.
13 Signore, il tuo nome è per sempre;
Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
13 Herr, dein Name währt ewig,
das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Il Signore guida il suo popolo,
si muove a pietà dei suoi servi.

14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk;
er hat mit seinen Knechten Mitleid.
15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro,
opera delle mani dell'uomo.
15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
16 Hanno bocca e non parlano;
hanno occhi e non vedono;
16 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
17 hanno orecchi e non odono;
non c'è respiro nella loro bocca.
17 sie haben Ohren und hören nicht;
auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
18 Sia come loro chi li fabbrica
e chiunque in essi confida.
18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
19 Benedici il Signore, casa d'Israele;
benedici il Signore, casa di Aronne;
19 Haus Israel, preise den Herrn!
Haus Aaron, preise den Herrn!
20 Benedici il Signore, casa di Levi;
voi che temete il Signore, benedite il Signore.

20 Haus Levi, preise den Herrn!
Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Da Sion sia benedetto il Signore.
che abita a Gerusalemme. Alleluia.
21 Gepriesen sei der Herr auf Zion,
er, der thront in Jerusalem.
Halleluja!