Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 135


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 Alleluia.

Lodate il nome del Signore,
lodatelo, servi del Signore,
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
2 voi che state nella casa del Signore,
negli atri della casa del nostro Dio.
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
3 Lodate il Signore: il Signore è buono;
cantate inni al suo nome, perché è amabile.
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Il Signore si è scelto Giacobbe,
Israele come suo possesso.

4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Io so che grande è il Signore,
il nostro Dio sopra tutti gli dèi.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 Tutto ciò che vuole il Signore,
egli lo compie in cielo e sulla terra,
nei mari e in tutti gli abissi.
6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra,
produce le folgori per la pioggia,
dalle sue riserve libera i venti.

7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto,
dagli uomini fino al bestiame.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Mandò segni e prodigi
in mezzo a te, Egitto,
contro il faraone e tutti i suoi ministri.
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Colpì numerose nazioni
e uccise re potenti:
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Seon, re degli Amorrèi,
Og, re di Basan,
e tutti i regni di Cànaan.
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 Diede la loro terra in eredità a Israele,
in eredità a Israele suo popolo.

12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Signore, il tuo nome è per sempre;
Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 Il Signore guida il suo popolo,
si muove a pietà dei suoi servi.

14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro,
opera delle mani dell'uomo.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 Hanno bocca e non parlano;
hanno occhi e non vedono;
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 hanno orecchi e non odono;
non c'è respiro nella loro bocca.
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Sia come loro chi li fabbrica
e chiunque in essi confida.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Benedici il Signore, casa d'Israele;
benedici il Signore, casa di Aronne;
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Benedici il Signore, casa di Levi;
voi che temete il Signore, benedite il Signore.

20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 Da Sion sia benedetto il Signore.
che abita a Gerusalemme. Alleluia.
21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.