Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, | 1 Hallelujah! Praise the name of the LORD! Praise, you servants of the LORD, |
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio. | 2 Who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God! |
3 Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile. | 3 Praise the LORD; the LORD is good! Sing to God's name; it is gracious! |
4 Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso. | 4 For the LORD has chosen Jacob, Israel as a treasured possession. |
5 Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dèi. | 5 I know that the LORD is great, our Lord is greater than all gods. |
6 Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi. | 6 Whatever the LORD wishes he does in heaven and on earth, in the seas and in all the deeps. |
7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti. | 7 He raises storm clouds from the end of the earth, makes lightning and rain, brings forth wind from the storehouse. |
8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame. | 8 He struck down Egypt's firstborn, human and beast alike, |
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri. | 9 And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants. |
10 Colpì numerose nazioni e uccise re potenti: | 10 The Lord struck down many nations, slew mighty kings-- |
11 Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan. | 11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, all the kings of Canaan-- |
12 Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo. | 12 And made their land a heritage, a heritage for Israel his people. |
13 Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione. | 13 O LORD, your name is forever, your renown, from age to age! |
14 Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi. | 14 For the LORD defends his people, shows mercy to his servants. |
15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. | 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. |
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono; | 16 They have mouths but speak not; they have eyes but see not; |
17 hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca. | 17 They have ears but hear not; no breath is in their mouths. |
18 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. | 18 Their makers shall be like them, all who trust in them. |
19 Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne; | 19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! |
20 Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore. | 20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! |
21 Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia. | 21 Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah! |