Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, | 1 הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה |
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio. | 2 שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו |
3 Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile. | 3 הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים |
4 Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso. | 4 כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו |
5 Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dèi. | 5 כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים |
6 Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi. | 6 כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות |
7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti. | 7 מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו |
8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame. | 8 שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה |
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri. | 9 שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו |
10 Colpì numerose nazioni e uccise re potenti: | 10 שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים |
11 Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan. | 11 לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען |
12 Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo. | 12 ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו |
13 Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione. | 13 יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר |
14 Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi. | 14 כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם |
15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. | 15 עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם |
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono; | 16 פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו |
17 hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca. | 17 אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם |
18 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. | 18 כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם |
19 Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne; | 19 בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה |
20 Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore. | 20 בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה |
21 Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia. | 21 ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה |