Salmi 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 'Canto. Salmo. Di Davide.' | 1 Ének. Dávid zsoltára. |
2 Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia. | 2 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem, énekelek és zsoltárt zengek. Ébredj fel, dicsőségem! |
3 Svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l'aurora. | 3 Ébredjen a hárfa és a lant, hadd keltsem fel a hajnalt! |
4 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti, | 4 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között. |
5 perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi. | 5 Mert irgalmad felér az egekig és hűséged a fellegekig. |
6 Innàlzati, Dio, sopra i cieli, su tutta la terra la tua gloria. | 6 Tedd, Isten, hogy dicséreted az egek fölé érjen, s az egész földön nyilvánuljon meg dicsőséged! |
7 Perché siano liberati i tuoi amici, | 7 Hogy szeretteid megszabaduljanak, szabadíts meg jobboddal és hallgass meg engem! |
8 Dio ha parlato nel suo santuario: "Esulterò, voglio dividere Sichem e misurare la valle di Succot; | 8 Szent helyén így szól Isten: »Örvendezve kiosztom Szíchemet, kimérem nektek Szukkót völgyét. |
9 mio è Gàlaad, mio Manasse, Èfraim è l'elmo del mio capo, Giuda il mio scettro. | 9 Enyém Gileád és enyém Manassze, Efraim az én fejem sisakja. Júda az én jogaram, |
10 Moab è il catino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria". | 10 Moáb a tál, amelyben mosakszom; Edomra vetem sarumat, a filiszteusok barátaimmá lettek.« |
11 Chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'Idumea? | 11 Ki visz el engem az erős városba? Ki vezet el engem Edomba? |
12 Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti? | 12 Nemde te, Isten, bár elvetettél minket, te, Isten, bár nem vonultál ki seregeinkkel? |
13 Contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell'uomo. | 13 Segíts ki minket a szorongatásból, mert hiábavaló az emberi segítség, |
14 Con Dio noi faremo cose grandi ed egli annienterà chi ci opprime. | 14 de Istennel győzelmet aratunk, s ő eltapossa ellenségeinket. |