Livre des Psaumes 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Vigouroux | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Pour la fin, psaume de David. | 1 לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִֽד׃ |
| 2 Seigneur, le roi se réjouira dans votre force, et il tressaillira d'une (de la plus) vive allégresse, parce que vous l'aurez sauvé. | 2 יְֽהֹוָה בְּעׇזְּךָ יִשְׂמַח־מֶלֶךְוּבִישׁוּעָתְךָ מַה־יָּגֶל יגיל מְאֹֽד׃ |
| 3 Vous lui avez accordé le désir de son cœur, et vous ne l'avez point frustré de la demande (du vœu) de ses lèvres. | 3 תַּאֲוַת לִבּוֹ נָתַתָּה לּוֹוַאֲרֶשֶׁת שְׂפָתָיו בַּל־מָנַעְתָּ סֶּֽלָה׃ |
| 4 Car vous l'avez prévenu des plus douces bénédictions ; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses. | 4 כִּֽי־תְקַדְּמֶנּוּ בִּרְכוֹת טוֹבתָּשִׁית לְרֹאשׁוֹ עֲטֶרֶת פָּֽז׃ |
| 5 Il vous a demandé la vie, et vous lui avez accordé des jours qui dureront dans les siècles des siècles. | 5 חַיִּים ׀ שָׁאַל מִמְּךָ נָתַתָּה לּוֹאֹרֶךְ יָמִים עוֹלָם וָעֶֽד׃ |
| 6 Sa gloire est grande, grâce à votre salut ; vous le couvrirez de gloire et d'un honneur immense (de beauté). | 6 גָּדוֹל כְּבוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶךָהוֹד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָֽיו׃ |
| 7 Car vous ferez de lui une source (un objet) de bénédictions perpétuelles ; vous le comblerez de joie en lui montrant votre visage. | 7 כִּֽי־תְשִׁיתֵהוּ בְרָכוֹת לָעַדתְּחַדֵּהוּ בְשִׂמְחָה אֶת־פָּנֶֽיךָ׃ |
| 8 Car le roi espère au Seigneur, et la miséricorde du Très-Haut le rendra inébranlable. | 8 כִּֽי־הַמֶּלֶךְ בֹּטֵחַ בַּיהֹוָהוּבְחֶסֶד עֶלְיוֹן בַּל־יִמּֽוֹט׃ |
| 9 Que votre main atteigne tous vos ennemis ; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent. | 9 תִּמְצָא יָדְךָ לְכׇל־אֹיְבֶיךָיְמִֽינְךָ תִּמְצָא שֹׂנְאֶֽיךָ׃ |
| 10 Vous en ferez comme une fournaise ardente, au temps où vous montrerez votre visage (irrité) ; le Seigneur dans sa colère les remplira de trouble, et le feu les dévorera. | 10 תְּשִׁיתֵמוֹ ׀ כְּתַנּוּר אֵשׁ לְעֵת פָּנֶיךָיְהֹוָה בְּאַפּוֹ יְבַלְּעֵםוְֽתֹאכְלֵם אֵֽשׁ׃ |
| 11 Vous exterminerez leur (son) fruit de dessus la terre, et leur race (sa semence) d'entre les enfants (fils) des hommes. | 11 פִּרְיָמוֹ מֵאֶרֶץ תְּאַבֵּדוְזַרְעָם מִבְּנֵי אָדָֽם׃ |
| 12 Car ils ont fait (voulu faire) tomber des maux sur vous ; ils ont formé des desseins qu'ils n'ont pu exécuter. | 12 כִּי־נָטוּ עָלֶיךָ רָעָהחָֽשְׁבוּ מְזִמָּה בַּל־יוּכָֽלוּ׃ |
| 13 Car vous leur ferez tourner le dos ; (quant à ceux que vous laisserez survivre) vous préparerez leur visage à recevoir les traits qui vous restent. | 13 כִּי תְּשִׁיתֵמוֹ שֶׁכֶםבְּמֵֽיתָרֶיךָ תְּכוֹנֵן עַל־פְּנֵיהֶֽם׃ |
| 14 Levez-vous, Seigneur, dans votre force ; nous chanterons et nous célébrerons vos actions d'éclat (merveilles de votre puissance). | 14 רוּמָה יְהֹוָה בְּעֻזֶּךָנָשִׁירָה וּֽנְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃ |