Livre des Psaumes 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Vigouroux | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 Pour la fin, psaume de David. | 1 Unto the end. A psalm for David. |
| 2 Que le Seigneur vous exauce au jour de l'affliction (la tribulation) ; que le nom du Dieu de Jacob vous protège. | 2 May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee. |
| 3 Qu'il vous envoie du secours de son sanctuaire, et que de Sion il vous défende. | 3 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. |
| 4 Qu'il se souvienne de tous vos sacrifices, et que votre holocauste lui soit agréable. | 4 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat. |
| 5 Qu'il vous donne ce que votre cœur désire, et qu'il accomplisse tous vos desseins. | 5 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels. |
| 6 Nous nous réjouirons de votre salut, et nous nous glorifierons au nom de notre Dieu. | 6 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted. |
| 7 Que le Seigneur exauce toutes vos demandes. J'ai reconnu maintenant que le Seigneur a sauvé son oint (Christ). Il l'exaucera du ciel, sa sainte demeure ; sa droite toute-puissante produira le salut (de sa droite est puissant). | 7 The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers. |
| 8 Ceux-là se confient dans leurs chars, et ceux-ci dans leurs chevaux ; mais nous, nous invoquerons le nom du Seigneur notre Dieu. | 8 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God. |
| 9 Eux ils ont été comme liés (pris dans des lacs), et ils sont tombés ; mais nous, nous nous sommes relevés, et nous restons debout. | 9 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee. |
| 10 Seigneur, sauvez le roi, et exaucez-nous au jour où nous vous invoquerons. |