SCRUTATIO

Venderdri, 10 Juillet 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 19


font
Le Sainte Bible VigourouxKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Pour la fin, psaume de David.1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára.
2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament publie les œuvres de ses mains.2 Isten dicsőségét beszélik az egek, és keze művét hirdeti az égbolt.
3 Le jour proclame ce message au jour, et la nuit en donne connaissance à la nuit.3 Ezt harsogja az egyik nap a másiknak, erre tanítja az egyik éj a másikat.
4 Ce ne sont point des paroles, ce n'est pas un langage dont la voix ne soit pas entendue.4 Nem sustorgással, nem dadogással, hogy ne lehetne érteni őket:
5 Leur bruit s'est répandu dans toute la terre, et leurs accents jusqu'aux extrémités du monde (confins du globe de la terre).5 az egész földre elhat szózatuk, s a földkerekség határaira szavuk.
6 Il a établi sa tente dans le soleil, qui est lui-même semblable à un époux sortant de sa chambre nuptiale. Il s'est élancé comme un géant pour fournir (parcourir) sa carrière.6 Bennük ütötte fel a napnak sátrát, s az, mint a vőlegény, kilép nászházából, mint a hős, ujjongva indul neki útjának.
7 Il sort de l'extrémité du ciel, et sa course va jusqu'à l'autre extrémité, et il n'y a personne qui se dérobe à sa chaleur.7 Az ég egyik szélén kel föl, és útja annak másik széléig jut el, és nincs, aki melege elől elrejthetné magát.
8 La loi du Seigneur est sans tache, elle restaure les âmes ; le témoignage du Seigneur est fidèle, il donne la sagesse aux (plus) petits.8 Szeplőtelen az Úr törvénye, felüdíti a lelket, az Úr rendelete megbízható, bölcsességet ad a kisdedeknek.
9 Les justices du Seigneur sont droites, elles réjouissent les cœurs ; le précepte du Seigneur est lumineux, il éclaire les yeux.9 Egyenesek az Úr végzései, vidámmá teszik a szívet, világos az Úr parancsa, felvilágosítja a szemet.
10 La crainte du Seigneur est sainte, elle subsiste à jamais ; les jugements du Seigneur sont vrais, ils se justifient par eux-mêmes.10 Az Úr félelme tiszta, örökkön örökké megmarad, igazak az Úr ítéletei, egytől-egyig igazságosak.
11 Ils sont plus désirables que l'or et que beaucoup de pierres précieuses ; ils sont plus doux que le miel, et qu'un rayon (plein) de miel.11 Kívánatosabbak az aranynál, és megannyi drágakőnél, édesebbek a méznél, meg a csepegő lépes méznél.
12 Aussi votre serviteur les observe ; à les garder, on (il) trouve une grande récompense.12 Szolgád meg is tartja őket, megtartásuk jutalma bőséges.
13 Qui connaît (comprend) ses fautes ? Purifiez-moi de celles qui sont cachées en moi,13 Ki veszi észre a vétkeket? Tisztíts meg titkos bűneimtől,
14 et préservez votre serviteur de la corruption des étrangers. S'ils ne me dominent point, alors je serai sans tache, et purifié d'un très grand péché.14 és a kevélységtől mentsd meg szolgádat, ne uralkodjék rajtam. Akkor szeplőtelen leszek, s a nagy vétektől tiszta maradok.
15 Et alors les paroles de ma bouche pourront vous plaire, et la méditation de mon cœur sera toujours en votre présence. Seigneur, vous êtes mon secours et mon rédempteur.15 Hadd legyen kedves előtted szám beszéde, és szívem elmélkedése mindenkor. Uram, én segítőm, én üdvözítőm!