SCRUTATIO

Mercredi, 15 Juillet 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 109


font
Le Sainte Bible VigourouxBIBBIA MARTINI
1 Pour la fin, psaume de David.1 Salmo di David.
Disse il Signore al mio Signore: Siedi alla mia destra:
2 O Dieu, ne (vous) taisez pas (sur) ma louange, car la bouche du pécheur et la bouche de l'homme fourbe (d'un trompeur) sont ouvertes contre moi.2 Fino a tanto che io ponga i tuoi nemici sgabello a' tuoi piedi.
3 Ils ont parlé contre moi avec une langue perfide (trompeuse), ils m'ont (comme) assiégé par leurs discours haineux, et ils m'ont fait la guerre sans sujet (gratuitement).3 Da Sionne stenderà il Signore lo scettro di tua possanza: esercita il tuo dominio in mezzo de' tuoi nemici.
4 Au lieu de m'aimer, ils me calomniaient ; mais moi, je demeurais en prière.4 Teco è il principato nel giorno di tua possanza tragli splendori della santità: avanti la stella del mattino io dal mio seno ti generai.
5 Ils m'ont rendu le mal (des maux) pour le (des) bien(s), et (de) la haine pour mon amour.5 Il Signore ha giurato, ed ei non si muterà: tu se' sacerdote in eterno secondo l'ordine di Melchisedech.
6 Livrez-le au pouvoir du pécheur, et que le démon (diable) se tienne à sa droite.6 Il Signore sta al tuo fianco: egli nel giorno dell'ira sua i regi atterrò.
7 Lorsqu'on le jugera, qu'il sorte condamné, et que sa prière même soit imputée à péché.7 Farà giudizio delle nazioni: moltiplicherà le rovine: spezzerà sulla terra le teste di molti,
8 Que ses jours soient abrégés, et qu'un autre reçoive sa charge (son épiscopat).8 (E dirà): Egli nel suo viaggio berà al torrente: per questo alzerà la sua testa.
9 Que ses enfants (fils) deviennent orphelins, et que sa femme devienne veuve.
10 Que ses enfants errent vagabonds (fils ballottés soient transférés d'un autre dans un autre) et qu'ils mendient, et qu'ils soient chassés de leurs demeures (habitations).
11 Que (Qu'un) l'usurier recherche et enlève (scrute) tout son bien, et que les étrangers ravissent le fruit de ses travaux.
12 Que personne ne l'assiste, et que nul n'ait compassion de ses orphelins.
13 Que tous ses enfants périssent, et que son nom soit effacé au cours d'une seule génération.
14 Que l'iniquité de ses pères revive dans le souvenir du Seigneur, et que le péché de sa mère ne soit point effacé.
15 Qu'ils soient toujours présents devant le Seigneur, et que leur mémoire disparaisse (entièrement) de dessus la terre ;
16 parce qu'il ne s'est point souvenu de faire miséricorde,
17 qu'il a poursuivi l'homme pauvre et indigent, et l'homme au cœur brisé, pour le faire mourir.
18 Il a aimé la malédiction, et elle tombera sur lui ; il n'a pas voulu de la bénédiction, et elle sera éloignée de lui. Et il s'est revêtu de la malédiction comme d'un vêtement ; elle a pénétré comme l'eau au-dedans de lui, et comme l'huile dans ses os.
19 Qu'elle lui soit comme le vêtement qui le couvre, et comme la ceinture dont il est toujours ceint.
20 C'est ainsi que le Seigneur punira (Telle est, auprès du Seigneur, l'œuvre de) ceux qui me calomnient, et qui profèrent le mal contre mon âme.
21 Et vous, Seigneur, Seigneur, prenez ma défense à cause de votre nom, parce que votre miséricorde est pleine de douceur (douce). Délivrez-moi,
22 car je suis pauvre et indigent, et mon cœur est tout troublé au-dedans de moi.
23 Je disparais comme l'ombre à son déclin, et je suis secoué (chassé) comme les sauterelles.
24 Mes genoux se sont affaiblis par le jeûne, et ma chair est toute changée, parce qu'elle est privée d'huile.
25 Je suis devenu pour eux un sujet d'opprobre ; ils m'ont vu, et ils ont branlé (secoué) la tête.
26 Secourez-moi, Seigneur mon Dieu ; sauvez-moi selon votre miséricorde.
27 Et qu'ils sachent que c'est votre main, et que c'est vous, Seigneur, qui faites ces choses.
28 Ils (me) maudiront, mais vous, vous (me) bénirez. Que ceux qui se lèvent contre moi soient confondus, tandis que votre serviteur se réjouira (sera dans l'allégresse).
29 Que ceux qui me calomnient soient couverts de honte, et qu'ils soient revêtus de leur confusion comme d'un manteau (double).
30 Ma bouche célébrera le Seigneur de toute sa force, et je le louerai (chanterai ses louanges) au milieu d'une grande assemblée (multitude),
31 parce qu'il s'est tenu à la droite du pauvre, pour sauver mon âme de ceux qui la persécutent.