Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 83


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 [Ein Lied. Ein Psalm Asafs.]1 تسبيحة. مزمور لآساف‎. ‎اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله‎.
2 Schweig doch nicht, o Gott, bleib nicht still,
o Gott, bleib nicht stumm!
2 ‎فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس‎.
3 Sieh doch, deine Feinde toben;
die dich hassen, erheben das Haupt.
3 ‎على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك‎.
4 Gegen dein Volk ersinnen sie listige Pläne
und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen.
4 ‎قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد
5 Sie sagen: «Wir wollen sie ausrotten als Volk;
an den Namen Israel soll niemand mehr denken.»
5 لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا‎.
6 Ja, sie halten einmütig Rat
und schließen ein Bündnis gegen dich:
6 ‎خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون‎.
7 Edoms Zelte und die Ismaeliter,
Moab und die Hagariter,
7 ‎جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور‎.
8 Gebal, Ammon und Amalek,
das Philisterland und die Bewohner von Tyrus.
8 ‎اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه‎.
9 Zu ihnen gesellt sich auch Assur
und leiht seinen Arm den Söhnen Lots. [Sela]
9 ‎افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون‎.
10 Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera,
wie mit Jabin am Bach Kischon,
10 ‎بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض‎.
11 die du bei En-Dór vernichtet hast.
Sie wurden zum Dung für die Äcker.
11 ‎اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم‎.
12 Mach ihre Fürsten wie Oreb und Seeb,
wie Sebach und Zalmunna mach all ihre Führer!
12 ‎الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله
13 Sie sagten: «Wir wollen Gottes Land erobern.»13 يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح‎.
14 Mein Gott, lass sie dahinwirbeln wie Staub,
wie Spreu vor dem Wind!
14 ‎كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال
15 Wie das Feuer, das ganze Wälder verbrennt,
wie die Flamme, die Berge versengt,
15 هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم‎.
16 so jage sie davon mit deinem Sturm
und schrecke sie mit deinem Wetter!
16 ‎املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب‎.
17 Bedecke mit Schmach ihr Gesicht,
damit sie, Herr, nach deinem Namen fragen.
17 ‎ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا
18 Beschämt sollen sie sein und verstört für immer,
sollen vor Schande zugrunde gehn.
18 ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض
19 Sie sollen erkennen, dass du es bist. Herr ist dein Name.
Du allein bist der Höchste über der ganzen Erde.