Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 83


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 [Ein Lied. Ein Psalm Asafs.]1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm to the sons of Korah.
2 Schweig doch nicht, o Gott, bleib nicht still,
o Gott, bleib nicht stumm!
2 How beloved are your tabernacles, O Lord of hosts!
3 Sieh doch, deine Feinde toben;
die dich hassen, erheben das Haupt.
3 My soul longs and faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh have exulted in the living God.
4 Gegen dein Volk ersinnen sie listige Pläne
und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen.
4 For even the sparrow has found a home for himself, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young: your altars, O Lord of hosts, my king and my God.
5 Sie sagen: «Wir wollen sie ausrotten als Volk;
an den Namen Israel soll niemand mehr denken.»
5 Blessed are those who dwell in your house, O Lord. They will praise you from age to age.
6 Ja, sie halten einmütig Rat
und schließen ein Bündnis gegen dich:
6 Blessed is the man whose help is from you. In his heart, he is disposed to ascend
7 Edoms Zelte und die Ismaeliter,
Moab und die Hagariter,
7 from the valley of tears, from the place which he has determined.
8 Gebal, Ammon und Amalek,
das Philisterland und die Bewohner von Tyrus.
8 For even the lawgiver will provide a blessing; they will go from virtue to virtue. The God of gods will be seen in Zion.
9 Zu ihnen gesellt sich auch Assur
und leiht seinen Arm den Söhnen Lots. [Sela]
9 O Lord, God of hosts, hear my prayer. Pay attention, O God of Jacob.
10 Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera,
wie mit Jabin am Bach Kischon,
10 O God, gaze upon our protector, and look upon the face of your Christ.
11 die du bei En-Dór vernichtet hast.
Sie wurden zum Dung für die Äcker.
11 For one day in your courts is better than thousands elsewhere. I have chosen to be lowly in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
12 Mach ihre Fürsten wie Oreb und Seeb,
wie Sebach und Zalmunna mach all ihre Führer!
12 For God loves mercy and truth. The Lord will give grace and glory.
13 Sie sagten: «Wir wollen Gottes Land erobern.»13 He will not withhold good things from those who walk in innocence. O Lord of hosts, blessed is the man who hopes in you.
14 Mein Gott, lass sie dahinwirbeln wie Staub,
wie Spreu vor dem Wind!
15 Wie das Feuer, das ganze Wälder verbrennt,
wie die Flamme, die Berge versengt,
16 so jage sie davon mit deinem Sturm
und schrecke sie mit deinem Wetter!
17 Bedecke mit Schmach ihr Gesicht,
damit sie, Herr, nach deinem Namen fragen.
18 Beschämt sollen sie sein und verstört für immer,
sollen vor Schande zugrunde gehn.
19 Sie sollen erkennen, dass du es bist. Herr ist dein Name.
Du allein bist der Höchste über der ganzen Erde.