Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmi 134


font
VULGATACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Alleluja. Laudate nomen Domini ;
laudate, servi, Dominum :
1 Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.
2 qui statis in domo Domini,
in atriis domus Dei nostri.
2 You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:
3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus ;
psallite nomini ejus, quoniam suave.
3 praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.
4 Quoniam Jacob elegit sibi Dominus ;
Israël in possessionem sibi.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus,
et Deus noster præ omnibus diis.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.
6 Omnia quæcumque voluit Dominus fecit,
in cælo, in terra, in mari et in omnibus abyssis.
6 All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.
7 Educens nubes ab extremo terræ,
fulgura in pluviam fecit ;
qui producit ventos de thesauris suis.
7 He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.
8 Qui percussit primogenita Ægypti,
ab homine usque ad pecus.
8 He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.
9 Et misit signa et prodigia in medio tui, Ægypte :
in Pharaonem, et in omnes servos ejus.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.
10 Qui percussit gentes multas,
et occidit reges fortes :
10 He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:
11 Sehon, regem Amorrhæorum, et Og, regem Basan,
et omnia regna Chanaan :
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
12 et dedit terram eorum hæreditatem,
hæreditatem Israël populo suo.
12 And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.
13 Domine, nomen tuum in æternum ;
Domine, memoriale tuum in generationem et generationem.
13 Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.
14 Quia judicabit Dominus populum suum,
et in servis suis deprecabitur.
14 For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
15 Simulacra gentium argentum et aurum,
opera manuum hominum.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
16 Os habent, et non loquentur ;
oculos habent, et non videbunt.
16 They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
17 Aures habent, et non audient ;
neque enim est spiritus in ore ipsorum.
17 They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.
18 Similes illis fiant qui faciunt ea,
et omnes qui confidunt in eis.
18 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
19 Domus Israël, benedicite Domino ;
domus Aaron, benedicite Domino.
19 Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
20 Domus Levi, benedicite Domino ;
qui timetis Dominum, benedicite Domino.
20 Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.
21 Benedictus Dominus ex Sion,
qui habitat in Jerusalem.
21 The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.