Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Figliuol mio, non ti scordare della mia legge, e serba in cuor tuo li miei insegnamenti:1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos,
2 Perocché questi frutteranno a te lunghezza di giorni, e anni di vita, e pace:2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad.
3 Non si distacchino dal tuo fianco la misericordia, e la verità: fanne monile al tuo collo, e portale scritte nelle tavole del tuo cuore,3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón,
4 E sarai adorno di grazia, e di modesti costumi nel cospetto di Dio, e degli uomini.4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres.
5 Spera con tutto il cuor tuo nel Signore, e non appoggiarti alla tua prudenza.5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia;
6 In tutte le tue circostanze ripensa a lui, ed egli reggerà i tuoi passi.6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos.
7 Non esser sapiente negli occhi tuoi; temi Dio, e fuggì dal male:7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal:
8 Perocché cosi goderan sanità le tue viscere, e fresche saran le tue ossa.8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos.
9 Onora il Signore colle tue facoltà, e da a lui le primizie di tutti i frutti tuoi:9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias:
10 E i tuoi granaj si empieranno quanto bramar tu puoi, e le tue cantine ridonderanno di vino.10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo.
11 Figliuol mio, non rigettare la correzione del Signore, e non attediarti quand'ei ti gastiga:11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende,
12 Perocché corregge il Signore quelli che ama: e ne' quali pone il suo alletto, come un padre nel figlio.12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido.
13 Beato l'uomo, che ha fatto acquisto della sapienza, e il quale è ricco di prudenza:13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia,
14 L'acquisto di lei più vale, che l'acquisto dell'argento, e i frutti di lei più che l'oro eletto, e finissimo:14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino!
15 Ella è più pregevole di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non posson mettersi in paragone con essa.15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar.
16 Ella ha nella destra mano la lunga vita, nella sinistra le ricchezze, e la gloria.16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria.
17 Le vie di lei, vie belle, e in tutti i suoi sentieri è la pace.17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles.
18 Ella è l'albero della vita per quelli, che la abbracciano, ed è beato chi al suo seno la stringe.18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices.
19 Per la sapienza il Signore fondò la terra, e i cieli ordinò per mezzo della prudenza.19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos;
20 Per la sapienza di lui scaturirono le sorgenti, e le nubi in rugiada si addensano.20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío.
21 Figliuol mio, non perder queste cose di vista giammai: osserva la legge, e i miei consigli:21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos.
22 Ed ei saranno vita all'anima tua, e ornamento al tuo collo:22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello.
23 Allora tu camminerai con fidanza per la tua strada, e non troverà inciampo il tuo piede:23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará.
24 In dormendo sarai senza paure; riposerai, e sarà il tuo sonno soave:24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable.
25 Non temerai di repentino spavento, nè della possanza degli empj, che ti assalisca.25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta.
26 Perocché il Signore sarà al tuo fianco, e governerà i tuoi passi, affinchè tu non sii loro preda.26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa.
27 Non impedire, che faccia del bene colui, che può: e se puoi tu, fa del bene.27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo.
28 Non dire al tuo amico: Va, e ritorna, demane ti darò, quando tu puoi dar subito.28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo.
29 Non macchinare alcun male contro del tuo amico, mentre quegli si fida di te.29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti.
30 Non litigare con verun uomo senza motivo, quando quegli non ha fatto a te nissun male30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal.
31 Non portar invidia all'uomo in giusto, e non imitare i suoi andamenti.31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos.
32 Perocché gli schernitori tutti sono in abbominazione dinanzi al Signore, e la sua confabulazione è co' semplici.32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos.
33 Dal Signore è mandata la miseria a casa dell'empio; ma saran benedette le abitazioni de' giusti.33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos.
34 Daluigli schernitori saranno scherniti, e sarà data la grazia ai mansueti.34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes.
35 I saggj avran per loro retaggio la gloria: l'esaltazione degli stolti è la loro ignominia.35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia.