Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo 24


font
BIBBIA TINTORIBIBBIA TINTORI
1 Or mentre Gesù uscito dal tempio, se ne andava, gli s'appressarono i suoi discepoli, per fargli osservare le fabbriche del tempio.1 Or mentre Gesù uscito dal tempio, se ne andava, gli s'appressarono i suoi discepoli, per fargli osservare le fabbriche del tempio.
2 Ma egli disse loro: Vedete voi tutte queste cose? In verità vi dico: non resterà qui pietra sopra pietra, che non sia diroccata.2 Ma egli disse loro: Vedete voi tutte queste cose? In verità vi dico: non resterà qui pietra sopra pietra, che non sia diroccata.
3 E mentre egli sedeva sul monte degli Ulivi, gli si accostarono i discepoli in disparte, e gli dissero: Spiegaci, quando avverranno queste cose? E quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo?3 E mentre egli sedeva sul monte degli Ulivi, gli si accostarono i discepoli in disparte, e gli dissero: Spiegaci, quando avverranno queste cose? E quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo?
4 E Gesù rispose loro: Badate che nessuno vi seduca.4 E Gesù rispose loro: Badate che nessuno vi seduca.
5 Che molti verranno in nome mio a dire: Io sono il Cristo; e sedurranno molti.5 Che molti verranno in nome mio a dire: Io sono il Cristo; e sedurranno molti.
6 Allora sentirete parlare di guerre e di rumori di guerre. Guardate di non turbarvi: bisogna che ciò avvenga; ma non è ancora la fine.6 Allora sentirete parlare di guerre e di rumori di guerre. Guardate di non turbarvi: bisogna che ciò avvenga; ma non è ancora la fine.
7 Chè si solleverà popolo contro popolo, e regno contro regno, e vi saran pestilenze, carestie e terremoti in vari luoghi.7 Chè si solleverà popolo contro popolo, e regno contro regno, e vi saran pestilenze, carestie e terremoti in vari luoghi.
8 Ma tutte queste cose non sono che il principio dei dolori.8 Ma tutte queste cose non sono che il principio dei dolori.
9 Allora vi getteranno in tribolazione e vi uccideranno, e sarete odiati da tutte le nazioni per il mio nome.9 Allora vi getteranno in tribolazione e vi uccideranno, e sarete odiati da tutte le nazioni per il mio nome.
10 E allora molti si scandalizzeranno e si tradiranno e si odieranno a vicenda.10 E allora molti si scandalizzeranno e si tradiranno e si odieranno a vicenda.
11 E usciranno fuori tanti falsi profeti che sedurranno molti.11 E usciranno fuori tanti falsi profeti che sedurranno molti.
12 E per il moltiplicarsi dell'iniquità si raffredderà la carità in molti.12 E per il moltiplicarsi dell'iniquità si raffredderà la carità in molti.
13 Ma chi avrà perseverato sino alla fine, questi sarà salvo.13 Ma chi avrà perseverato sino alla fine, questi sarà salvo.
14 E sarà predicato questo vangelo del regno in tutto il mondo, per testimonianza a tutte le nazioni e allora verrà la fine.14 E sarà predicato questo vangelo del regno in tutto il mondo, per testimonianza a tutte le nazioni e allora verrà la fine.
15 Quando dunque vedrete l'abominazione della desolazione predetta dal profeta Daniele, posta nel luogo santo, — chi legge vi ponga mente15 Quando dunque vedrete l'abominazione della desolazione predetta dal profeta Daniele, posta nel luogo santo, — chi legge vi ponga mente
16 allora chi sarà in Giudea fugga ai monti,16 allora chi sarà in Giudea fugga ai monti,
17 chi sulla terrazza non scenda a prendere qualche cosa di casa sua,17 chi sulla terrazza non scenda a prendere qualche cosa di casa sua,
18 e chi è nel campo non torni a prendersi la veste.18 e chi è nel campo non torni a prendersi la veste.
19 E guai alle donne gravide e allattanti in quei giorni.19 E guai alle donne gravide e allattanti in quei giorni.
20 Pregate chela vostra fuga non debba venir d'inverno o di sabato;20 Pregate chela vostra fuga non debba venir d'inverno o di sabato;
21 perchè allora la tribolazione sarà grande, quale non fu dal principio del mondo fino ad ora, nè mai sarà.21 perchè allora la tribolazione sarà grande, quale non fu dal principio del mondo fino ad ora, nè mai sarà.
22 E se non fossero abbreviati quei giorni, non scamperebbe anima viva; ma saranno accorciati in grazia degli eletti.22 E se non fossero abbreviati quei giorni, non scamperebbe anima viva; ma saranno accorciati in grazia degli eletti.
23 Allora se uno vi dirà: Ecco qui, ecco là il Cristo, non date retta;23 Allora se uno vi dirà: Ecco qui, ecco là il Cristo, non date retta;
24 perchè sorgeranno dei falsi Cristi e dei falsi profeti che faranno miracoli grandi e prodigi da sedurre, se fosse possibile, anche gli eletti.24 perchè sorgeranno dei falsi Cristi e dei falsi profeti che faranno miracoli grandi e prodigi da sedurre, se fosse possibile, anche gli eletti.
25 Ecco, ve l'ho predetto.25 Ecco, ve l'ho predetto.
26 Se adunque vi diranno: Ecco, è nel deserto, non v'andate: ecco è nell'interno della casa, non date retta;26 Se adunque vi diranno: Ecco, è nel deserto, non v'andate: ecco è nell'interno della casa, non date retta;
27 perchè come il lampo esce da levante e guizza fino a ponente, così pure sarà la venuta del Figlio dell'uomo.27 perchè come il lampo esce da levante e guizza fino a ponente, così pure sarà la venuta del Figlio dell'uomo.
28 Dovunquo sarà il corpo, quivi si raduneranno le aquile.28 Dovunquo sarà il corpo, quivi si raduneranno le aquile.
29 Or subito dopo la tribolazione di quei giorni, s'oscurerà il sole, la luna non darà più la sua luce, e cadranno le stelle dal cielo, e le potenze dei cieli tremeranno.29 Or subito dopo la tribolazione di quei giorni, s'oscurerà il sole, la luna non darà più la sua luce, e cadranno le stelle dal cielo, e le potenze dei cieli tremeranno.
30 Allora comparirà nel cielo il segno del Figlio dell'uomo, e piangeranno tutte le nazioni della terra; e vedranno il Figlio dell'uomo venir sulle nubi del cielo con gran potenza e gloria.30 Allora comparirà nel cielo il segno del Figlio dell'uomo, e piangeranno tutte le nazioni della terra; e vedranno il Figlio dell'uomo venir sulle nubi del cielo con gran potenza e gloria.
31 E manderà i suoi angeli che a grande voce di trombe raduneranno i suoi eletti dai quattro venti, da un'estremità all'altra dei cieli.31 E manderà i suoi angeli che a grande voce di trombe raduneranno i suoi eletti dai quattro venti, da un'estremità all'altra dei cieli.
32 Dal fico imparate la similitudine. Quando il suo ramo si fa tenero e mette le foglie, sapete vicina l'estate.32 Dal fico imparate la similitudine. Quando il suo ramo si fa tenero e mette le foglie, sapete vicina l'estate.
33 Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose sappiate che egli è alle porte.33 Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose sappiate che egli è alle porte.
34 In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto ciò avvenga.34 In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto ciò avvenga.
35 Il cielo e la terra passeranno; ma le mie parole non passeranno.35 Il cielo e la terra passeranno; ma le mie parole non passeranno.
36 Quanto poi a quel giorno e a quell'ora, nessuno li sa; neppure gli angeli del cielo, ma solo il Padre.36 Quanto poi a quel giorno e a quell'ora, nessuno li sa; neppure gli angeli del cielo, ma solo il Padre.
37 E come ai tempi di Noè, così avverrà alla venuta del Figlio dell'uomo.37 E come ai tempi di Noè, così avverrà alla venuta del Figlio dell'uomo.
38 Come appunto nei giorni avanti il diluvio, mangiavano e bevevano, sposandosi e accasandosi fino al giorno in cui Noè entrò nell'arca,38 Come appunto nei giorni avanti il diluvio, mangiavano e bevevano, sposandosi e accasandosi fino al giorno in cui Noè entrò nell'arca,
39 e non se ne dettero pensiero, finché venne il diluvio e portò via tutti, così pure sarà alla venuta del Figlio dell'uomo.39 e non se ne dettero pensiero, finché venne il diluvio e portò via tutti, così pure sarà alla venuta del Figlio dell'uomo.
40 Allora due si troveranno nel campo: l'uno sarà preso e l'altro lasciato.40 Allora due si troveranno nel campo: l'uno sarà preso e l'altro lasciato.
41 Due donne saranno alla macina: l'una presa e l'altra lasciata.41 Due donne saranno alla macina: l'una presa e l'altra lasciata.
42 Vegliate adunque, perchè non sapete a che ora verrà il vostro Signore.42 Vegliate adunque, perchè non sapete a che ora verrà il vostro Signore.
43 Ripensate a questo: che se il capo di famiglia sapesse a che ora il ladro ha da venire, veglierebbe certamente e non lascierebbe spogliare la sua casa.43 Ripensate a questo: che se il capo di famiglia sapesse a che ora il ladro ha da venire, veglierebbe certamente e non lascierebbe spogliare la sua casa.
44 Quindi anche voi state preparati, perchè nell'ora che non pensate verrà il Figlio dell'uomo.44 Quindi anche voi state preparati, perchè nell'ora che non pensate verrà il Figlio dell'uomo.
45 Chi è mai quel servo fedele e prudente, preposto dal padrone ai domestici per dar loro il cibo a suo tempo?45 Chi è mai quel servo fedele e prudente, preposto dal padrone ai domestici per dar loro il cibo a suo tempo?
46 Beato quel servo che il padrone, tornando, troverà a fare il suo dovere.46 Beato quel servo che il padrone, tornando, troverà a fare il suo dovere.
47 In verità vi dico: gli darà l'amministrazione di tutti i suoi beni.47 In verità vi dico: gli darà l'amministrazione di tutti i suoi beni.
48 Ma se è un servo cattivo che dica in cuor suo: tarda a tornare il padrone,48 Ma se è un servo cattivo che dica in cuor suo: tarda a tornare il padrone,
49 e comincia a picchiare i conservi, a mangiare e bere coi briaconi,49 e comincia a picchiare i conservi, a mangiare e bere coi briaconi,
50 verrà il padrone di questo servo nel giorno in cui meno se l'aspetta, e nell'ora che non sa,50 verrà il padrone di questo servo nel giorno in cui meno se l'aspetta, e nell'ora che non sa,
51 e lo toglierà via e gli assegnerà il posto degli ipocriti: ivi sarà pianto e stridor di denti.51 e lo toglierà via e gli assegnerà il posto degli ipocriti: ivi sarà pianto e stridor di denti.