Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Celebrate il Signore, perchè è buono, perchè dura in eterno la sua misericordia.1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Chi potrà ridire le potenti opere del Signore, e far sentire tutte le sue lodi?2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Beati quelli che osservano la legge e in ogni tempo praticano la giustizia.3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Ricordati di noi, o Signore, nella tua benevolenza verso il tuo popolo, visitaci colla tua salvezza;4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 In modo che possiamo vedere la felicità dei tuoi detti, gioire dell'allegrezza del tuo popolo, e tu sia glorificato nella tua eredità.5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 Abbiamo peccato coi nostri padri, abbiamo agito da ingiusti, abbiamo commessa l'iniquità.6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi, nè si ricordarono delle tue molte misericordie. E t'irritarono nel salire verso il mare, il Mar Rosso.7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Ma Egli li salvò per amor del suo nome, per far conoscere la sua potenza.8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 Minacciò il Mar Rosso, che seccò, e li condusse attraverso gli abissi come su arido terreno.9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 Li salvò dalle mani di coloro che li odiavano, li liberò dal potere del nemico.10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 Le acque sommersero i loro oppressori: non ne scampò neppur uno.11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Allora essi credettero alle sue parole e cantaron le sue lodi.12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 Ma fecero presto a dimenticarsi delle sue opere, e non attesero (l'adempimento) dei suoi disegni.13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 E s'accesero di vogliose brame nel deserto e tentarono Dio nell'arida landa.14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 E diede loro quel che chiedevano, e mandò da saziare i loro appetiti.15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Ed essi irritarono Mosè negli alloggiamenti, e Aronne, il santo del Signore.16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 La terra si aprì ed ingoiò Datan e si richiuse sopra i partigiani d'Abiron.17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Il fuoco divampò nella loro adunanza, la fiamma consumò gli empi.18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 Fecero un vitello in Oreb, adorarono una statua scolpita.19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Cambiaron la loro gloria colla figura d'un vitello che bruca l'erba.20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 Si dimenticaron di Dio, che li aveva salvati, che aveva fatte maravigliose cose in Egitto.21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 Cose miracolose nella terra di Cam, cose terribili nel Mar Rosso.22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Aveva già detto di sterminarli, se Mosè, suo eletto, non fosse rimasto sulla breccia dinanzi a lui, per impedire al suo sdegno di annientarli,23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Stimarono un niente la terra desiderabile, non credettero alla parola di lui,24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Mormoraron nelle loro tende, non dettero retta alla voce del Signore.25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Egli alzò la sua mano (e giurò) contro di loro di farli perire nel deserto,26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 Di cacciare la loro stirpe tra le nazioni, di disperderli per tutti i paesi.27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Ed essi si consacrarono a Beelfegor, e mangiarono i sacrifizi dei morti.28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 E lo irritarono coi loro ritrovati. e pili grande divenne la loro rovina.29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Ma Finees si alzò a placarlo, e cessò il flagello.30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 E gli fu ascritto a giustizia di generazione in generazione, per sempre.31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 E lo irritarono alle acque di contraddizione, e n'ebbe a soffrire Mosè per loro colpa:32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 Avendo essi esacerbato il suo spirito, egli pronunziò parole di diffidenza.33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 Essi non distrussero le nazioni, come il Signore aveva loro ordinato;34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 Ma si mescolarono con quei popoli, e ne impararono le opere,35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 E servirono ai foro idoli che divennero per loro una pietra d'inciampo.36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 E immolarono i loro figli e le loro figlie ai demoni.37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 E sparsero il sangue innocente, il sangue dei loro figli e delle loro figlie, che sacrificarono agli idoli di Canaan, e la terra fu contaminata dallo spargimento del sangue.38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Fu macchiata dalle loro opere; fornicarono coi loro ritrovati.39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 E il Signore s'irritò furiosamente contro il suo popolo, e prese in abbominio la sua eredità.40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 E li diede in potere delle nazioni; e quelli che li odiavano diventaron loro padroni.41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 I loro nemici li trattaron duramente, ed essi furono umiliati sotto il loro potere.42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 Spesso li liberò; ma essi lo irritarono coi loro propositi, e furono umiliati per le loro iniquità.43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 Ma quando li vide nella tribolazione, ne ascoltò le preghiere.44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 Gli ricordò della sua alleanza, ne fu tocco per le sue molte misericordie,45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
46 E fece loro trovar grazia presso tutti coloro che li avevan fatti schiavi.
47 Salvaci, o Signore Dio nostro, raccoglici dì tra le nazioni, onde celebriamo il tuo santo nome e riponiamo la nostra gloria nel lodarti.
48 Benedetto sia il Signore Dio d'Israele d'età in età. E tutto il popolo dirà: Così sia. Così sia.