SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Giobbe 21


font
BIBBIA TINTORIBiblia Maria
1 Allora Giobbe, presa la parola, disse;1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 « Ascoltate, ve ne prego, le mie parole, e mutate sentimenti.2 “Ouvi atentamente minhas palavras. Que eu tenha pelo menos esse consolo de vossa parte.
3 Permettetemi di parlare, e quando avrò detto, se vi parrà, ridete pure delle mie parole.3 Permiti que eu fale; quando tiver falado, zombai à vontade.
4 E' forse contro un uomo la mia disputa, chè io non abbia ragione di rattristarmi?4 É de um ser humano que me queixo? E como não hei de perder a paciência?
5 Guardatemi, e, allibiti, ponete il dito alla vostra bocca.5 Olhai para mim e ficareis estupefatos e poreis a mão sobre a boca.
6 Io al sol pensarci son preso dallo spavento, un tremito agita la mia carne.6 Quando penso nisso, fico estarrecido e todo o meu corpo treme.
7 Come mai vivono gli empi, e sono innalzati e resi potenti dalle ricchezze?7 Por que os ímpios sobrevivem e, ao envelhecer, crescem em poderio?
8 Una prospera progenie li circonda, una turba di parenti e di nipoti sta alla loro presenza.8 Sua posteridade prospera diante deles, e seus descendentes sob seus olhos.
9 Le loro case son tranquille e al sicuro, e la verga di Dio non li tocca.9 Suas casas estão em paz, livres de perigo, e a vara de Deus não os atinge.
10 I loro bovi fan concepire senza aborti, le loro vacche mettono alla luce e non va loro a male un parto.10 Seu touro é cada vez mais fecundo, sua vaca dá cria sem nunca abortar.
11 I loro fanciulli escon fuori come greggi, i loro ragazzi saltano e si divertono.11 Deixam os filhos correr como carneiros, e os seus pequenos saltam e brincam alegremente.
12 Portano in mano il tamburo e la cetra, si rallegrano al suon degli strumenti.12 Cantam ao som do pandeiro e da cítara, divertem-se ao som da flauta.
13 passano nella felicità i loro giorni, e in un momento scendono nel sepolcro.13 Passam seus dias na alegria e descem tranquilamente à região dos mortos.
14 Essi, che dissero a Dio: Allontanati da noi: non vogliamo saperne delle tue vie.14 Ora, dizem a Deus: ‘Afasta-te de nós! Não queremos conhecer os teus caminhos!
15 Chi è l'Onnipotente che dobbiamo servirlo? Che guadagneremo a pregarlo?15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem tiramos em lhe fazer orações?’.
16 Ma siccome i loro beni non sono in loro mano, lungi da me il consiglio degli empi.16 A felicidade não está em suas mãos? Contudo, longe de mim esteja o modo de pensar dos ímpios!
17 Quante volte si spegnerà la lucerna degli empi, e piomberà sopra di essi la rovina, e (Dio) nell'ira sua distribuirà loro i dolori?17 Quantas vezes vemos apagar-se a lâmpada dos ímpios e a ruína desabar sobre eles?
18 Saran come paglia al vento, come cenere che il turbine disperde.18 Serão eles como a palha ao vento, como a cinza tragada pelo turbilhão?
19 Dio serberà ai figli i castighi del padre. Invece egli dovrebbe imparare dal castigo,19 ‘Deus reserva para os filhos o castigo do pai?’ Que ele mesmo o puna, para que o sinta!
20 Ì suoi occhi dovrebbero veder la sua rovina, egli dovrebbe bere il furore dell'Ònnipotente.20 Que veja com os próprios olhos a sua ruína e ele mesmo beba da cólera do Todo-poderoso!
21 Che gl'importa infatti della sua casa dopo di lui, quand'anche il numero dei suoi mesi fosse dimezzato?21 Pois o que lhe importa a sua casa depois dele, se o número de seus meses já está contado?
22 Chi pretenderà d'insegnare la scienza a Dio, il quale giudica i celesti?22 É a Deus que se irá ensinar a sabedoria, a ele, que julga os seres superiores?
23 Uno muore robusto e sano, e ricco e felice;23 Um morre em pleno vigor, feliz e tranquilo,
24 le sue viscere son piene di grasso, le sue ossa sono irrigate di midollo.24 os flancos cobertos de gordura e a medula dos ossos cheia de seiva.
25 Un'altro invece muore coll'amarezza nell'anima, senza beni di fortuna.25 Outro, porém, morre com a amargura na alma, sem ter gozado a felicidade.
26 Eppure giaceranno ugualmente nella polvere, e i vermi li copriranno.26 Juntos se deitam na terra e os vermes recobrem a ambos.
27 Io però conosco bene i vostri pensieri, i giudizi iniqui che mi opponete,27 Por certo conheço vossos pensamentos, os julgamentos iníquos que fazeis de mim!
28 infatti voi dite: Dov'è la casa del principe? Dove sono le tende degli empi?28 Dizeis: ‘Onde está a casa do tirano, onde está a tenda em que habitavam os ímpios?’.
29 Domandatene a chiunque volete dei viaggiatori, e sentirete che egli sa bene queste cose:29 Não interrogastes os viajantes? Contestaríeis seus testemunhos?
30 che l'empio è riservato pel giorno della vendetta, e sarà condotto al giorno del furore.30 No dia da infelicidade o ímpio é poupado, no dia da cólera ele escapa.
31 Chi gli rimprovererà in faccia il suo modo di agire? Chi gli renderà quanto si merita?31 Quem reprova diante dele o seu proceder e lhe pede contas de seus atos?
32 Egli sarà condotto al sepolcro, e veglierà, tra la turba dei morti:32 Levam-no ao sepulcro, ficarão de vigília em sua câmara funerária.
33 gradito alla ghiaia del Cocito, trascinerà dietro a, sè tutti gli uomini e davanti a sè una turba innumerevole.33 Os torrões do vale são-lhe leves; todos os homens irão em sua companhia e foram inumeráveis seus predecessores.
34 A che state a darmi vane consolazioni se è chiaro che la vostra risposta, ripugna alla verità? »34 Que significam, pois, essas vãs consolações? Todas as vossas respostas são apenas perfídia”.