1 Beniamino generò Baie, primogenito, Asbel, secondo, Ahara, terzo, | 1 Benjamin engendra Béla son premier-né, Ashbel le second, Ahiram le troisième, |
2 Nohaa, quarto, Rafa, quinto. | 2 Noha le quatrième, Rapha le cinquième. |
3 Figli di Baie furono: Addar, Gera, Abiud, | 3 Béla eut des fils: Addar, Géra père d'Ehud, |
4 Abisue, Naaman, Ahoe, | 4 Abishua, Naamân et Ahoah, |
5 Gera, Sefufan, Huram. | 5 Géra, Shephupham et Huram. |
6 Questi sono i figli di Ahod, principi delle famiglie che abitavano in Gabaa e furono trasportati a Manahat: | 6 Voici les fils d'Ehud. Ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Géba et lesemmenèrent en captivité à Manahat: |
7 Naaman, Achia, lo stesso Gera, che li trasportò e generò Oza e Ahiud. | 7 Naamân, Ahiyya et Géra. C'est lui qui les emmena en captivité; il engendra Uzza et Ahihud. |
8 Saaraim ebbe figli nel paese di Moab, dopo che ebbe rimandate le sue moglie Husim e Bara. | 8 Il engendra Shaharayim dans les Champs de Moab après qu'il eut répudié ses femmes, Hushimet Baara. |
9 Da Hodes sua moglie ebbe Iobab, Sebia, Mosa, Molcom, | 9 De sa nouvelle femme il eut pour fils Yobab, Cibya, Mésha, Malkom. |
10 Iehus, Sechia, Marma: questi sono i suoi figli principi nelle loro famiglie. | 10 Yéuç, Sakya, Mirma. Tels furent ses fils, chefs de famille. |
11 Mehusim generò Abitob ed Elfaal. | 11 De Hushim il eut pour fils Abitud et Elpaal. |
12 Figli di Elfaal furono: Heber, Misaam, Samad che edificò Ono, Lod e loro dipendenze. | 12 Fils d'Elpaal: Eber, Mishéam et Shémed: c'est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances. |
13 Baria e Sama furono principi delle famiglie dimoranti in Aialon, e misero in fuga gli abitanti di Get. i | 13 Béria et Shéma. Ils étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalôn et mirent en fuite leshabitants de Gat. |
14 Ah io, Sesac, lerimot, | 14 Son frère: Shéshaq. Yerémot, |
15 Zabadia, Arod, Heder, | 15 Zebadya, Arad, Eder, |
16 Michele, Icsfa, Ioha furono figli di Baria. | 16 Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Béria. |
17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Heber, | 17 Zebadya, Meshullam, Hizqi, Haber, |
18 Iesamari, Iezlia, Iobab, furono figli di Elfaal. | 18 Yishmeraï, Yizlia, Yobab étaient fils d'Elpaal. |
19 Iacim, Zecri, Zabdi, | 19 Yaqim, Zikri, Zabdi, |
20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 Elyoénaï, Cilletaï, Eliel, |
21 Adaia, Baraia, Samarat furono figli di Semei. | 21 Adaya, Beraya, Shimrat étaient fils de Shiméï. |
22 Iesfam, Heber, Eliel, | 22 Yishpân, Eber, Eliel, |
23 Abdon, Zecri, Hanan, | 23 Abdôn, Zikri, Hanân, |
24 Anania, Elam, Anatotia, | 24 Hananya, Elam, Antotiyya, |
25 Iefdaia, Fanuel furono figli di Sesac. | 25 Yiphdéya, Penuel étaient fils de Shéshaq. |
26 Samsari, Sohoria, Otolia, | 26 Shamsheraï, Sheharya, Atalya, |
27 Iersia, Elia, Zecri, furono figli di Ieroham. | 27 Yaaréshya, Eliyya, Zikri étaient fils de Yeroham. |
28 Questi sono i patriarchi e i principi delle famiglie che abitarono in Gerusalemme. | 28 Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem. |
29 In Gabaon poi abitarono: Abigabaon (la cui moglie si chiamò Maaca), | 29 A Gabaôn habitaient Yeïel, le père de Gabaôn, dont la femme s'appelait Maaka, |
30 il suo primogenito Abdon, poi Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 son fils premier-né Abdôn, ainsi que Cur, Qish, Baal, Ner, Nadab, |
31 Gedor, Ahio, Zacher, Macellot; | 31 Gedor, Ahyo, Zaker et Miqlot. |
32 e Macellot generò Samaa: questi abitarono di faccia ai loro fratelli in Gerusalemme insieme coi loro fratelli. | 32 Miqlot engendra Shiméa; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avecleurs frères. |
33 Ner generò Cis, Cis generò Saul. Saul generò Gionata, Melchisua, Abinadab, Esbaal. | 33 Ner engendra Qish, Qish engendra Saül, Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab etEshbaal. |
34 Figlio di Gionata fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica. | 34 Fils de Jonathan: Meribbaal. Meribbaal engendra Mika |
35 Figli di Mica: Fiton, Melec, Taraa, Ahaz. | 35 Fils de Mika: Pitôn, Mélek, Taréa, Ahaz. |
36 Ahaz generò Ioada, Ioada generò Alamat, Azmot e Zamri; Zampi generò Mosa, | 36 Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendraMoça, |
37 Mosa generò Banaa, di cui fu figlio Rafa, da cui nacque Elasa, il quale generò Asei, | 37 Moça engendra Binéa. Rapha son fils, Eléasa son fils, Açel son fils. |
38 Asei ebbe sei figli dei quali eccone i nomi: Ezricam, Bocru, Ismaele, Saria, Obdia, Hanan; tutti questi furon figli di Asel. | 38 Açel eut six fils dont voici les noms: Azriqam son premier-né, puis Yishmaël, Shéarya,Obadya, Hanân. Ils étaient tous fils d'Açel. |
39 Figli di Esec suo fratello furono: Ulam, primogenito, Iehus, secondo, Elifalet, terzo. | 39 Fils d'Esheq son frère: Ulam son premier-né, Yéush le second, Eliphélèt le troisième. |
40 I figli di Ulam furon uomini fortissimi, tiratori d'arco di gran valore, ed ebbero molti figli e nipoti, fino a centocinquanta. Tutti questi furono figli di Beniamino. | 40 Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et depetits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin. |