Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA TINTORILXX
1 Adamo, Set, Enos,1 αδαμ σηθ ενως
2 Cainan, Malaleel, Iared,2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ
3 Enoc, Malusale, Lamec,3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ
4 Noè, Sem, Cam, Iafet.4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ
5 Figli di Iafet: Corner, Magog, Madai, Iavan, Tubai, Mosoc, Tiras.5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας
6 Figli di Corner: Ascenez, Rifat, Togorma.6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα
7 Figli di Iavan: Elisa, Tarsis, Cetim, Dodanim.7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι
8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut, Canaan.8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν
9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma, Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν
10 Cus generò Nemrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης
11 Mesraim generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,11 -
12 e Fetrusim, e Casluim, dai. quali sono usciti i Filistei e i Caftorim.12 -
13 Canaan generò Sidone suo primogenito e l'Eteo,13 -
14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,14 -
15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo,15 -
16 e l'Aradeo, il Samareo, l'Amateo.16 -
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Ul, Geter e Mosoc.17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ
18 Arfaxad generò Sale, il quale poi generò Eber.18 -
19 Ad Eber nacquero due figli: uno fu chiamato Faleg, perchè a suo tempo fu divisa la terra; suo fra­tello ebbe il nome di Iectan.19 -
20 Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Iare,20 -
21 e Adoram, Uzal, Decla,21 -
22 Hebal, Abimael, Saba,22 -
23 e Ofir, Hevila, Iobab: tutti que­sti figli di Iectan.23 -
24 Dunque Sem, Arfaxad, Sale,24 σαλα
25 Eber, Faleg, Ragau,25 εβερ φαλεκ ραγαυ
26 Serug, Nacor, Tare,26 σερουχ ναχωρ θαρα
27 Abram, detto an­che Abramo.27 αβρααμ
28 Figli d'Àbramo: Isacco e Ismaele.28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ
29 Ecco i loro discenden­ti: da Ismaele, il primogenito Nabaiot, poi Cedar, Adbeel, Mabsam,29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν
30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema,30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν
31 Ietur, Nafìs, Cedma: questi i figli d'Ismaele.31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ
32 I figli poi che Cetura concubi­na d'Àbramo partorì furono: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc e Sue. I figli di Iecsan: Sa­ba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν
33 Fi­gli di Madian: Efa, Efer, Henoc, Abida, Eldaa: tutti questi i figli di Cetura.33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας
34 Abramo generò Isacco, di cui furon figlioli Esaù e Israele.34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ
35 Figli d'Esaù: Elifaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, Core.35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε
36 Figli d'Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ
37 Figli di Rahuel: Naat, Zara, Samma, Meza.37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε
38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων
39 Figli di Lotan: Hori, Homam. Sorella di Lotan fu Tamna.39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα
40 I figli di Sobal: Alian, Menahat, Ebal, Sefi, Onam. I figli di Se­beon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison.40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα
41 Figli di Dison: Ham, Ram, Eseban, Ietran, Cara.41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν
42 Figli di Eser: Balaan, Zava, Iacan. Figli di Disan: Us e Aran.42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν
43 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli d'Israele: Baie figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba.43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα
44 Morto Ba­ie, gli successe nel regno Iobab figlio di Zare di Bosra.44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας
45 Morto Iobab, regnò in sua vece Usam del paese dei Temaniti.45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων
46 Morto anche Usam, gli successe nel re­gno Adad figlio di Badad, il qua­le percosse i Madianiti nella terra di Moab: il nome della sua città fu Avit.46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ
47 Morto anche Adad, re­gnò in sua vece Semla di Masreca.47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας
48 Morto anche Semla, gli suc­cesse nel regno Saul di Rohobot, ch'è situata lungo il fiume.48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον
49 Morto anche Saul, regnò in sua vece Balanan figlio di Acobor.49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ
50 Morto anche lui, regnò in sua vece Adad, la città del quale si chiama­va Fau, e la sua moglie si chiama­va Meetabel, figlia di Matred che era figlia di Mezaab.50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ
51 Morto che fu Adad, in Edom invece dei re vi furono dei prin­cipi: il principe Tamna, il prin­cipe Alva, il principe Ietet,51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ
52 il principe Oolibama, il principe Eia, il principe Finon,52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων
53 il prin­cipe Cenez, il principe Teman, il principe Mabsar,53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ
54 il principe Magdiel, il principe Hiram; que­sti sono i principi di Edom.54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ