Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Adamo, Set, Enos,1 Adán, Set, Enós;
2 Cainan, Malaleel, Iared,2 Quenán, Mahalalel, Iéred;
3 Enoc, Malusale, Lamec,3 Henoc, Matusalén, Lamec;
4 Noè, Sem, Cam, Iafet.4 Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Figli di Iafet: Corner, Magog, Madai, Iavan, Tubai, Mosoc, Tiras.5 Los descendientes de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Iaván, Túbal, Mésec y Tirás.
6 Figli di Corner: Ascenez, Rifat, Togorma.6 Los descendientes de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá.
7 Figli di Iavan: Elisa, Tarsis, Cetim, Dodanim.7 Los descendientes de Iaván fueron Elisá, Tarsis, Quitím y Rodaním.
8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut, Canaan.8 Los descendientes de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma, Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.9 Los descendientes de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Raemá y Sabtecá. Los descendientes de Raemá fueron Sebá y Dedán.
10 Cus generò Nemrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.10 Cus fue padre de Nimrod, que fue el primer guerrero sobre la tierra.
11 Mesraim generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,11 Misraim fue padre de los Iuditas, de los anamitas, de los Iahabitas, de los naftujitas,
12 e Fetrusim, e Casluim, dai. quali sono usciti i Filistei e i Caftorim.12 de los patrusitas, de los caslujitas y de los caftoritas, de donde proceden los filisteos.
13 Canaan generò Sidone suo primogenito e l'Eteo,13 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Jet;
14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,14 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas,
15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo,15 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos,
16 e l'Aradeo, il Samareo, l'Amateo.16 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Ul, Geter e Mosoc.17 Los descendientes de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram. Los descendientes de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mésec.
18 Arfaxad generò Sale, il quale poi generò Eber.18 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber.
19 Ad Eber nacquero due figli: uno fu chiamato Faleg, perchè a suo tempo fu divisa la terra; suo fra­tello ebbe il nome di Iectan.19 Eber tuvo dos hijos; el nombre del primero era Péleg, porque fue en su tiempo cuando se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán.
20 Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Iare,20 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj,
21 e Adoram, Uzal, Decla,21 Hadoram, Uzal, Diclá,
22 Hebal, Abimael, Saba,22 Ebal, Abimael, Sabá,
23 e Ofir, Hevila, Iobab: tutti que­sti figli di Iectan.23 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron descendientes de Ioctán.
24 Dunque Sem, Arfaxad, Sale,24 Sem, Arpaxad, Sélaj,
25 Eber, Faleg, Ragau,25 Pélej, Reú,
26 Serug, Nacor, Tare,26 Serug, Najor, Téraj,
27 Abram, detto an­che Abramo.27 Abram, o sea, Abraham.
28 Figli d'Àbramo: Isacco e Ismaele.28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Ecco i loro discenden­ti: da Ismaele, il primogenito Nabaiot, poi Cedar, Adbeel, Mabsam,29 Esta fue su descendencia: El primogénito de Ismael fue Nebaiot; luego, Quedar, Abdeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema,30 Mismá, Dumá, Masá, Jadad, Temá,
31 Ietur, Nafìs, Cedma: questi i figli d'Ismaele.31 Ietur, Nafis y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 I figli poi che Cetura concubi­na d'Àbramo partorì furono: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc e Sue. I figli di Iecsan: Sa­ba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.32 Descendientes de Queturá, concubina de Abraham: ella dio a luz a Zimrán, Iocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Iocsán fueron Sabá y Dedán.
33 Fi­gli di Madian: Efa, Efer, Henoc, Abida, Eldaa: tutti questi i figli di Cetura.33 Los hijos de Madián fueron Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son descendientes de Queturá.
34 Abramo generò Isacco, di cui furon figlioli Esaù e Israele.34 Abraham fue padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Figli d'Esaù: Elifaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, Core.35 Los descendientes de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Ieús, Iaelam, Coré.
36 Figli d'Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.36 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefí, Gaetam, Quenaz, Timná y Amalec.
37 Figli di Rahuel: Naat, Zara, Samma, Meza.37 Los hijos de Reuel fueron Nájat, Zéraj, Samá y Mizá.
38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 Los descendientes de Seír fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Eser y Disán.
39 Figli di Lotan: Hori, Homam. Sorella di Lotan fu Tamna.39 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Homam; y la hermana de Lotán fue Timná.
40 I figli di Sobal: Alian, Menahat, Ebal, Sefi, Onam. I figli di Se­beon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison.40 Los hijos de Sobal fueron Alián, Manájat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Sibeón fueron Aiá y Aná.
41 Figli di Dison: Ham, Ram, Eseban, Ietran, Cara.41 Los descendientes de Aná fueron Disón y sus hijos, a saber, Jamrán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Figli di Eser: Balaan, Zava, Iacan. Figli di Disan: Us e Aran.42 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Iaacán. Los hijos de Disán fueron Us y Arán.
43 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli d'Israele: Baie figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba.43 Los reyes que reinaron en Edom antes que los israelitas tuvieran un rey son los siguientes: Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 Morto Ba­ie, gli successe nel regno Iobab figlio di Zare di Bosra.44 Cuando murió Bela, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.
45 Morto Iobab, regnò in sua vece Usam del paese dei Temaniti.45 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas.
46 Morto anche Usam, gli successe nel re­gno Adad figlio di Badad, il qua­le percosse i Madianiti nella terra di Moab: il nome della sua città fu Avit.46 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 Morto anche Adad, re­gnò in sua vece Semla di Masreca.47 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, lo sucedió Samlá, de Masrecá.
48 Morto anche Semla, gli suc­cesse nel regno Saul di Rohobot, ch'è situata lungo il fiume.48 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río.
49 Morto anche Saul, regnò in sua vece Balanan figlio di Acobor.49 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor.
50 Morto anche lui, regnò in sua vece Adad, la città del quale si chiama­va Fau, e la sua moglie si chiama­va Meetabel, figlia di Matred che era figlia di Mezaab.50 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez, era hija de Mezahab.
51 Morto che fu Adad, in Edom invece dei re vi furono dei prin­cipi: il principe Tamna, il prin­cipe Alva, il principe Ietet,51 Murió Hadad, y hubo caudillos en Edom: el caudillo Timná, el caudillo Aliá, el caudillo Ietet,
52 il principe Oolibama, il principe Eia, il principe Finon,52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Pinón,
53 il prin­cipe Cenez, il principe Teman, il principe Mabsar,53 el caudillo Quenaz, el caudillo Temán, el caudillo Mibsar,
54 il principe Magdiel, il principe Hiram; que­sti sono i principi di Edom.54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.