Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Isaia 55


font
BIBBIA CEI 2008NEW JERUSALEM
1 O voi tutti assetati, venite all’acqua,
voi che non avete denaro, venite,
comprate e mangiate; venite, comprate
senza denaro, senza pagare, vino e latte.
1 Oh, come to the water al you who are thirsty; though you have no money, come! Buy and eat; come,buy wine and milk without money, free!
2 Perché spendete denaro per ciò che non è pane,
il vostro guadagno per ciò che non sazia?
Su, ascoltatemi e mangerete cose buone
e gusterete cibi succulenti.
2 Why spend money on what cannot nourish and your wages on what fails to satisfy? Listen carefully tome, and you wil have good things to eat and rich food to enjoy.
3 Porgete l’orecchio e venite a me,
ascoltate e vivrete.
Io stabilirò per voi un’alleanza eterna,
i favori assicurati a Davide.
3 Pay attention, come to me; listen, and you wil live. I shall make an everlasting covenant with you infulfilment of the favours promised to David.
4 Ecco, l’ho costituito testimone fra i popoli,
principe e sovrano sulle nazioni.
4 Look, I have made him a witness to peoples, a leader and lawgiver to peoples.
5 Ecco, tu chiamerai gente che non conoscevi;
accorreranno a te nazioni che non ti conoscevano
a causa del Signore, tuo Dio,
del Santo d’Israele, che ti onora.
5 Look, you wil summon a nation unknown to you, a nation unknown to you will hurry to you for the sakeof Yahweh your God, because the Holy One of Israel has glorified you.
6 Cercate il Signore, mentre si fa trovare,
invocatelo, mentre è vicino.
6 Seek out Yahweh while he is stil to be found, cal to him while he is still near.
7 L’empio abbandoni la sua via
e l’uomo iniquo i suoi pensieri;
ritorni al Signore che avrà misericordia di lui
e al nostro Dio che largamente perdona.
7 Let the wicked abandon his way and the evil one his thoughts. Let him turn back to Yahweh who willtake pity on him, to our God, for he is rich in forgiveness;
8 Perché i miei pensieri non sono i vostri pensieri,
le vostre vie non sono le mie vie. Oracolo del Signore.
8 for my thoughts are not your thoughts and your ways are not my ways, declares Yahweh.
9 Quanto il cielo sovrasta la terra,
tanto le mie vie sovrastano le vostre vie,
i miei pensieri sovrastano i vostri pensieri.
9 For the heavens are as high above earth as my ways are above your ways, my thoughts above yourthoughts.
10 Come infatti la pioggia e la neve scendono dal cielo
e non vi ritornano senza avere irrigato la terra,
senza averla fecondata e fatta germogliare,
perché dia il seme a chi semina
e il pane a chi mangia,
10 For, as the rain and the snow come down from the sky and do not return before having watered theearth, fertilising it and making it germinate to provide seed for the sower and food to eat,
11 così sarà della mia parola uscita dalla mia bocca:
non ritornerà a me senza effetto,
senza aver operato ciò che desidero
e senza aver compiuto ciò per cui l’ho mandata.
11 so it is with the word that goes from my mouth: it wil not return to me unfulfilled or before havingcarried out my good pleasure and having achieved what it was sent to do.
12 Voi dunque partirete con gioia,
sarete ricondotti in pace.
I monti e i colli davanti a voi eromperanno in grida di gioia
e tutti gli alberi dei campi batteranno le mani.
12 Yes, you wil go out with joy and be led away in safety. Mountains and hil s wil break into joyful criesbefore you and all the trees of the countryside clap their hands.
13 Invece di spini cresceranno cipressi,
invece di ortiche cresceranno mirti;
ciò sarà a gloria del Signore,
un segno eterno che non sarà distrutto.
13 Cypress wil grow instead of thorns, myrtle instead of nettles. And this wil be fame for Yahweh, aneternal monument never to be effaced.