Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 35


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Chi osserva la legge vale quanto molte offerte;
1 Qui conservat legem, multiplicat oblationes:
2 chi adempie i comandamenti offre un sacrificio che salva.
2 sacrificium salutare est attendere mandatis.
3 Chi ricambia un favore offre fior di farina,
3
4 chi pratica l’elemosina fa sacrifici di lode.
4 Qui retribuit gratiam, offert similaginem,
et, qui facit eleemosynam, offert sacrificium laudis.
5 Cosa gradita al Signore è tenersi lontano dalla malvagità,
sacrificio di espiazione è tenersi lontano dall’ingiustizia.
5 Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate,
et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia.
6 Non presentarti a mani vuote davanti al Signore,
6 Non apparebis ante conspectum Domini vacuus:
7 perché tutto questo è comandato.
7 haec enim omnia propter mandatum Dei fiunt.
8 L’offerta del giusto arricchisce l’altare,
il suo profumo sale davanti all’Altissimo.
8 Oblatio iusti impinguat altare,
et odor suavitatis illius est in conspectu Altissimi;
9 Il sacrificio dell’uomo giusto è gradito,
il suo ricordo non sarà dimenticato.
9 sacrificium iusti acceptum est,
et memoriam eius non obliviscetur Dominus.
10 Glorifica il Signore con occhio contento,
non essere avaro nelle primizie delle tue mani.
10 Bono oculo gloriam redde Deo
et non minuas primitias manuum tuarum;
11 In ogni offerta mostra lieto il tuo volto,
con gioia consacra la tua decima.
11 in omni dato hilarem fac vultum tuum
et in exsultatione sanctifica decimas tuas;
12 Da’ all’Altissimo secondo il dono da lui ricevuto,
e con occhio contento, secondo la tua possibilità,
12 da Altissimo secundum datum eius
et in bono oculo ad inventionem facito manuum tuarum,
13 perché il Signore è uno che ripaga
e ti restituirà sette volte tanto.
13 quoniam Dominus retribuens est
et septies tantum reddet tibi.
14 Non corromperlo con doni, perché non li accetterà,
14 Noli offerre munera prava,
non enim suscipiet illa;
15 e non confidare in un sacrificio ingiusto,
perché il Signore è giudice
e per lui non c’è preferenza di persone.
15 et noli confidere in sacrificio iniusto,
quoniam Dominus iudex est,
et non est apud illum gloria personae.
16 Non è parziale a danno del povero
e ascolta la preghiera dell’oppresso.
16 Non accipiet personam in pauperem
et deprecationem laesi exaudiet.
17 Non trascura la supplica dell’orfano,
né la vedova, quando si sfoga nel lamento.
17 Non despiciet preces pupilli
nec viduam, si effundat loquelam gemitus.
18 Le lacrime della vedova non scendono forse sulle sue guance
18 Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt,
et exclamatio eius super deducentem eas?
19 e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare?
19 A maxilla enim ascendunt usque ad caelum,
et Dominus exauditor non delectabitur in illis.
20 Chi la soccorre è accolto con benevolenza,
la sua preghiera arriva fino alle nubi.
20 Qui adorat Deum, in beneplacito suscipietur,
et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit.
21 La preghiera del povero attraversa le nubi
né si quieta finché non sia arrivata;
non desiste finché l’Altissimo non sia intervenuto
21 Oratio humilis nubes penetrabit
et, donec propinquet, non consolabitur;
et non discedet, donec Altissimus aspiciat,
et iudex iustus faciat iudicium.
22 e abbia reso soddisfazione ai giusti e ristabilito l’equità.
Il Signore certo non tarderà
né si mostrerà paziente verso di loro,
finché non abbia spezzato le reni agli spietati
22 Et Dominus non tardabit,
et Fortissimus non habebit in illis patientiam,
donec contribulet dorsum crudelium
23 e si sia vendicato delle nazioni,
finché non abbia estirpato la moltitudine dei violenti
e frantumato lo scettro degli ingiusti,
23 et gentibus reddet vindictam,
donec tollat multitudinem superborum
et sceptra iniquorum contribulet,
24 finché non abbia reso a ciascuno secondo il suo modo di agire
e giudicato le opere degli uomini secondo le loro intenzioni,
24 donec reddat hominibus secundum actus suos
et opera Adae secundum praesumptionem illius,
25 finché non abbia fatto giustizia al suo popolo
e lo abbia allietato con la sua misericordia.
25 donec iudicet iudicium plebis suae
et oblectabit istos misericordia sua.
26 Splendida è la misericordia nel momento della tribolazione,
come le nubi apportatrici di pioggia nel tempo della siccità.
26 Speciosa misericordia in tempore tribulationis,
quasi nubes pluviae in tempore siccitatis.