Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Siracide 35


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Chi osserva la legge vale quanto molte offerte;
1 Observar la Ley es como presentar muchas ofrendas y ser fiel a los mandamientos es ofrecer un sacrificio de comunión;
2 chi adempie i comandamenti offre un sacrificio che salva.
2 devolver un favor es hacer una oblación de harina y hacer limosna es ofrecer un sacrifico de alabanza.
3 Chi ricambia un favore offre fior di farina,
3 La manera de agradar al Señor es apartarse del mal, y apartarse de la injusticia es un sacrificio de expiación.
4 chi pratica l’elemosina fa sacrifici di lode.
4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías, porque todo esto lo prescriben los mandamientos.
5 Cosa gradita al Signore è tenersi lontano dalla malvagità,
sacrificio di espiazione è tenersi lontano dall’ingiustizia.
5 Cuando la ofrenda del justo engrasa el altar, su fragancia llega a la presencia del Altísimo.
6 Non presentarti a mani vuote davanti al Signore,
6 El sacrificio del justo es aceptado y su memorial no caerá en el olvido.
7 perché tutto questo è comandato.
7 Glorifica al Señor con generosidad y no mezquines las primicias de tus manos.
8 L’offerta del giusto arricchisce l’altare,
il suo profumo sale davanti all’Altissimo.
8 Da siempre con el rostro radiante y consagra el diezmo con alegría.
9 Il sacrificio dell’uomo giusto è gradito,
il suo ricordo non sarà dimenticato.
9 Da al Altísimo según lo que él te dio, y con generosidad, conforme a tus recursos,
10 Glorifica il Signore con occhio contento,
non essere avaro nelle primizie delle tue mani.
10 porque el Señor sabe retribuir y te dará siete veces más.
11 In ogni offerta mostra lieto il tuo volto,
con gioia consacra la tua decima.
11 No pretendas sobornarlo con un don, porque no lo aceptaría, y no te apoyes en un sacrificio injusto.
12 Da’ all’Altissimo secondo il dono da lui ricevuto,
e con occhio contento, secondo la tua possibilità,
12 Porque el Señor es juez y no hace distinción de personas:
13 perché il Signore è uno che ripaga
e ti restituirà sette volte tanto.
13 no se muestra parcial contra el pobre y escucha la súplica del oprimido;
14 Non corromperlo con doni, perché non li accetterà,
14 no desoye la plegaria del huérfano, ni a la viuda, cuando expone su queja.
15 e non confidare in un sacrificio ingiusto,
perché il Signore è giudice
e per lui non c’è preferenza di persone.
15 ¿No corren las lágrimas por las mejillas de la viuda y su clamor no acusa al que las hace derramar?
16 Non è parziale a danno del povero
e ascolta la preghiera dell’oppresso.
16 El que rinde el culto que agrada al Señor, es aceptado, y su plegaria llega hasta las nubes.
17 Non trascura la supplica dell’orfano,
né la vedova, quando si sfoga nel lamento.
17 La súplica del humilde atraviesa las nubes y mientras no llega a su destino, él no se consuela:
18 Le lacrime della vedova non scendono forse sulle sue guance
18 no desiste hasta que el Altísimo interviene, para juzgar a los justos y hacerles justicia.
19 e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare?
19 El Señor no tardará y no tendrá paciencia con los impíos,
20 Chi la soccorre è accolto con benevolenza,
la sua preghiera arriva fino alle nubi.
20 hasta quebrar el poderío de los despiadados y dar su merecido a las naciones;
21 La preghiera del povero attraversa le nubi
né si quieta finché non sia arrivata;
non desiste finché l’Altissimo non sia intervenuto
21 hasta extirpar la multitud de los prepotentes y quebrar el cetro de los injustos;
22 e abbia reso soddisfazione ai giusti e ristabilito l’equità.
Il Signore certo non tarderà
né si mostrerà paziente verso di loro,
finché non abbia spezzato le reni agli spietati
22 hasta retribuir a cada hombre según sus acciones, remunerando las obras de los hombres según sus intenciones;
23 e si sia vendicato delle nazioni,
finché non abbia estirpato la moltitudine dei violenti
e frantumato lo scettro degli ingiusti,
23 hasta juzgar la causa de su pueblo y alegrarlo con su misericordia.
24 finché non abbia reso a ciascuno secondo il suo modo di agire
e giudicato le opere degli uomini secondo le loro intenzioni,
24 ¡Qué hermosa es la misericordia en el momento de la aflicción, como las nubes de lluvia en tiempo de sequía!
25 finché non abbia fatto giustizia al suo popolo
e lo abbia allietato con la sua misericordia.
26 Splendida è la misericordia nel momento della tribolazione,
come le nubi apportatrici di pioggia nel tempo della siccità.