Salmi 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | VULGATA |
---|---|
1 'Salmo. Di Davide. Al maestro del coro.' | 1 In finem. Psalmus David, canticum Jeremiæ et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire. |
2 Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita. | 2 Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem. |
3 Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi. | 3 Exaudi orationem meam ; ad te omnis caro veniet. |
4 Affilano la loro lingua come spada, scagliano come frecce parole amare | 4 Verba iniquorum prævaluerunt super nos, et impietatibus nostris tu propitiaberis. |
5 per colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore. | 5 Beatus quem elegisti et assumpsisti : inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuæ ; sanctum est templum tuum, |
6 Si ostinano nel fare il male, si accordano per nascondere tranelli; dicono: "Chi li potrà vedere?". | 6 mirabile in æquitate. Exaudi nos, Deus, salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe. |
7 Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso. | 7 Præparans montes in virtute tua, accinctus potentia ; |
8 Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti, | 8 qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum ejus. Turbabuntur gentes, |
9 la loro stessa lingua li farà cadere; chiunque, al vederli, scuoterà il capo. | 9 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis ; exitus matutini et vespere delectabis. |
10 Allora tutti saranno presi da timore, annunzieranno le opere di Dio e capiranno ciò che egli ha fatto. | 10 Visitasti terram, et inebriasti eam ; multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis ; parasti cibum illorum : quoniam ita est præparatio ejus. |
11 Il giusto gioirà nel Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria. | 11 Rivos ejus inebria ; multiplica genimina ejus : in stillicidiis ejus lætabitur germinans. |
12 Benedices coronæ anni benignitatis tuæ, et campi tui replebuntur ubertate. | |
13 Pinguescent speciosa deserti, et exsultatione colles accingentur. | |
14 Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento ; clamabunt, etenim hymnum dicent. |