Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 64


font
BIBBIA CEI 1974EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 'Salmo. Di Davide. Al maestro del coro.'

1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]
2 Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento,
dal terrore del nemico preserva la mia vita.
2 Höre, o Gott, mein lautes Klagen,
schütze mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
3 Proteggimi dalla congiura degli empi
dal tumulto dei malvagi.

3 Verbirg mich vor der Schar der Bösen,
vor dem Toben derer, die Unrecht tun.
4 Affilano la loro lingua come spada,
scagliano come frecce parole amare
4 Sie schärfen ihre Zunge wie ein Schwert,
schießen giftige Worte wie Pfeile,
5 per colpire di nascosto l'innocente;
lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore.
5 um den Schuldlosen von ihrem Versteck aus zu treffen.
Sie schießen auf ihn, plötzlich und ohne Scheu.
6 Si ostinano nel fare il male,
si accordano per nascondere tranelli;
dicono: "Chi li potrà vedere?".
6 Sie sind fest entschlossen zu bösem Tun.
Sie planen, Fallen zu stellen,
und sagen: «Wer sieht uns schon?»
7 Meditano iniquità, attuano le loro trame:
un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso.

7 Sie haben Bosheit im Sinn,
doch halten sie ihre Pläne geheim. Ihr Inneres ist heillos verdorben,
ihr Herz ist ein Abgrund.
8 Ma Dio li colpisce con le sue frecce:
all'improvviso essi sono feriti,
8 Da trifft sie Gott mit seinem Pfeil;
sie werden jählings verwundet.
9 la loro stessa lingua li farà cadere;
chiunque, al vederli, scuoterà il capo.
9 Ihre eigene Zunge bringt sie zu Fall.
Alle, die es sehen, schütteln den Kopf.
10 Allora tutti saranno presi da timore,
annunzieranno le opere di Dio
e capiranno ciò che egli ha fatto.

10 Dann fürchten sich alle Menschen;
sie verkünden Gottes Taten
und bedenken sein Wirken.
11 Il giusto gioirà nel Signore
e riporrà in lui la sua speranza,
i retti di cuore ne trarranno gloria.
11 Der Gerechte freut sich am Herrn und sucht bei ihm Zuflucht.
Und es rühmen sich alle Menschen mit redlichem Herzen.