Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 'Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda.' | 1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anela como a terra árida e sequiosa, sem água. |
2 O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua. | 2 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória. |
3 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria. | 3 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores. |
4 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode. | 4 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei. |
5 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani. | 5 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão. |
6 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca. | 6 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós. |
7 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne, | 7 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas. |
8 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali. | 8 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra. |
9 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene. | 9 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos, |
10 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra, | 10 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais. |
11 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli. | 11 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mendazes lhes será tapada a boca. |
12 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca. |