Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 'Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda.' | 1 Dávid zsoltára, amikor Júda sivatagjában tartózkodott. |
2 O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua. | 2 Isten, én Istenem, pirkadatkor már előtted virrasztok. Téged szomjaz a lelkem, utánad sóvárog a testem, puszta, úttalan, víztelen vidéken. |
3 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria. | 3 Bárcsak megjelenhetnék előtted a szent helyen, és láthatnám hatalmadat és dicsőségedet! |
4 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode. | 4 Hisz irgalmad jobb, mint az élet, ajkam téged dicsér. |
5 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani. | 5 Áldani akarlak, amíg csak élek, és nevedben emelem fel kezemet. |
6 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca. | 6 Szinte zsírral és kövérséggel telik el a lelkem, ujjong az ajkam és dicsér a szám. |
7 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne, | 7 Ha reggelenként rólad elmélkedem, rád gondolok fekvőhelyemen. |
8 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali. | 8 Hisz te megsegítettél engem, és szárnyad árnyékában örvendezhetem. |
9 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene. | 9 Lelkem tehozzád tapad, és jobbod erősen tart engem. |
10 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra, | 10 Akik pedig meg akarják rontani életemet, lesüllyednek a föld mélységeibe, |
11 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli. | 11 kard hatalmába kerülnek, sakálok osztályrésze lesznek. |
12 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca. | 12 Örvendezik akkor majd a király Istenben; Akik rá esküsznek, diadalmaskodnak valamennyien, mert elnémul a szája azoknak, akik gonoszat beszélnek. |