Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 'Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda.' | 1 [Psalm Of David When he was in the desert of Judah] God, you are my God, I pine for you; my heartthirsts for you, my body longs for you, as a land parched, dreary and waterless. |
2 O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua. | 2 Thus I have gazed on you in the sanctuary, seeing your power and your glory. |
3 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria. | 3 Better your faithful love than life itself; my lips wil praise you. |
4 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode. | 4 Thus I will bless you al my life, in your name lift up my hands. |
5 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani. | 5 Al my longings fulfil ed as with fat and rich foods, a song of joy on my lips and praise in my mouth. |
6 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca. | 6 On my bed when I think of you, I muse on you in the watches of the night, |
7 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne, | 7 for you have always been my help; in the shadow of your wings I rejoice; |
8 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali. | 8 my heart clings to you, your right hand supports me. |
9 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene. | 9 May those who are hounding me to death go down to the depths of the earth, |
10 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra, | 10 given over to the blade of the sword, and left as food for jackals. |
11 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli. | 11 Then the king shall rejoice in God, al who swear by him shal gain recognition, for the mouths of liarsshall be silenced. |
12 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca. |