Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 30


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 'Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio. Di Davide'.

1 A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David.
2 Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato
e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
2 I praise you, LORD, for you raised me up and did not let my enemies rejoice over me.
3 Signore Dio mio,
a te ho gridato e mi hai guarito.
3 O LORD, my God, I cried out to you and you healed me.
4 Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi,
mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba.

4 LORD, you brought me up from Sheol; you kept me from going down to the pit.
5 Cantate inni al Signore, o suoi fedeli,
rendete grazie al suo santo nome,
5 Sing praise to the LORD, you faithful; give thanks to God's holy name.
6 perché la sua collera dura un istante,
la sua bontà per tutta la vita.
Alla sera sopraggiunge il pianto
e al mattino, ecco la gioia.

6 For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing.
7 Nella mia prosperità ho detto:
"Nulla mi farà vacillare!".
7 Complacent, I once said, "I shall never be shaken."
8 Nella tua bontà, o Signore,
mi hai posto su un monte sicuro;
ma quando hai nascosto il tuo volto,
io sono stato turbato.
8 LORD, when you showed me favor I stood like the mighty mountains. But when you hid your face I was struck with terror.
9 A te grido, Signore,
chiedo aiuto al mio Dio.

9 To you, LORD, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy:
10 Quale vantaggio dalla mia morte,
dalla mia discesa nella tomba?
Ti potrà forse lodare la polvere
e proclamare la tua fedeltà?
10 "What gain is there from my lifeblood, from my going down to the grave? Does dust give you thanks or declare your faithfulness?
11 Ascolta, Signore, abbi misericordia,
Signore, vieni in mio aiuto.

11 Hear, O LORD, have mercy on me; LORD, be my helper."
12 Hai mutato il mio lamento in danza,
la mia veste di sacco in abito di gioia,
12 You changed my mourning into dancing; you took off my sackcloth and clothed me with gladness.
13 perché io possa cantare senza posa.

Signore, mio Dio, ti loderò per sempre.
13 With my whole being I sing endless praise to you. O LORD, my God, forever will I give you thanks.