Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 30


font
BIBBIA CEI 1974NEW JERUSALEM
1 'Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio. Di Davide'.

1 [Psalm Canticle for the Dedication of the House Of David] I praise you to the heights, Yahweh, for youhave raised me up, you have not let my foes make merry over me.
2 Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato
e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
2 Yahweh, my God, I cried to you for help and you healed me.
3 Signore Dio mio,
a te ho gridato e mi hai guarito.
3 Yahweh, you have lifted me out of Sheol, from among those who sink into oblivion you have given melife.
4 Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi,
mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba.

4 Make music for Yahweh, al you who are faithful to him, praise his unforgettable holiness.
5 Cantate inni al Signore, o suoi fedeli,
rendete grazie al suo santo nome,
5 His anger lasts but a moment, his favour through life; In the evening come tears, but with dawn cries ofjoy.
6 perché la sua collera dura un istante,
la sua bontà per tutta la vita.
Alla sera sopraggiunge il pianto
e al mattino, ecco la gioia.

6 Carefree, I used to think, 'Nothing can ever shake me!'
7 Nella mia prosperità ho detto:
"Nulla mi farà vacillare!".
7 Your favour, Yahweh, set me on impregnable heights, but you turned away your face and I wasterrified.
8 Nella tua bontà, o Signore,
mi hai posto su un monte sicuro;
ma quando hai nascosto il tuo volto,
io sono stato turbato.
8 To you, Yahweh, I cal , to my God I cry for mercy.
9 A te grido, Signore,
chiedo aiuto al mio Dio.

9 What point is there in my death, my going down to the abyss? Can the dust praise you or proclaimyour faithfulness?
10 Quale vantaggio dalla mia morte,
dalla mia discesa nella tomba?
Ti potrà forse lodare la polvere
e proclamare la tua fedeltà?
10 Listen, Yahweh, take pity on me, Yahweh, be my help!
11 Ascolta, Signore, abbi misericordia,
Signore, vieni in mio aiuto.

11 You have turned my mourning into dancing, you have stripped off my sackcloth and clothed me withjoy.
12 Hai mutato il mio lamento in danza,
la mia veste di sacco in abito di gioia,
12 So my heart wil sing to you unceasingly, Yahweh, my God, I shal praise you for ever.
13 perché io possa cantare senza posa.

Signore, mio Dio, ti loderò per sempre.