Salmi 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 'Salmo. Di Davide.' Signore, a te grido, accorri in mio aiuto; ascolta la mia voce quando t'invoco. | 1 Psalam. Davidov. Prizivljem te, Jahve, k meni pohitaj! Slušaj glas moj kojim tebi vapijem! |
| 2 Come incenso salga a te la mia preghiera, le mie mani alzate come sacrificio della sera. | 2 Nek’ mi se uzdigne molitva kao kâd pred lice tvoje, podizanje mojih ruku nek’ bude k’o prinos večernji! |
| 3 Poni, Signore, una custodia alla mia bocca, sorveglia la porta delle mie labbra. | 3 Na usta mi, Jahve, stražu postavi i stražare na vrata usana mojih! |
| 4 Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male e compia azioni inique con i peccatori: che io non gusti i loro cibi deliziosi. | 4 Ne daj da mi se srce zlu prikloni, da bezbožno počinim djela opaka; i u društvu zlotvora da ne blagujem poslastica njihovih! |
| 5 Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri, ma l'olio dell'empio non profumi il mio capo; tra le loro malvagità continui la mia preghiera. | 5 Nek’ me samo udari pravednik, ljubav je što me kara, al’ ulje grešničko neće mi glavu pomazat’; zloći njihovoj oprijet ću se uvijek svojom molitvom. |
| 6 Dalla rupe furono gettati i loro capi, che da me avevano udito dolci parole. | 6 Kad strovale niz hridinu suce njihove, razumjet će kako blage bjehu riječi moje. |
| 7 Come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi. | 7 Kao kad orač ore i para zemlju, tako će im se na rubu podzemlja kosti rasuti. |
| 8 A te, Signore mio Dio, sono rivolti i miei occhi; in te mi rifugio, proteggi la mia vita. | 8 U te su, Jahve, uprte oči moje, k tebi se utječem, ne daj da mi duša propadne! |
| 9 Preservami dal laccio che mi tendono, dagli agguati dei malfattori. | 9 Čuvaj me od stupice koju postaviše meni, od zamki zločinaca! |
| 10 Gli empi cadono insieme nelle loro reti, ma io passerò oltre incolume. | 10 Nek’ u vlastite zamke upadnu zlotvori, a ja neka im umaknem! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ