Salmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen, |
2 Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento, | 2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife; |
3 da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre. | 3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause |
4 Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d'aspide è sotto le loro labbra. | 4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk, |
5 Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall'uomo violento: essi tramano per farmi cadere. | 5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause |
6 I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, pongono agguati sul mio cammino. | 6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer. |
7 Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera". | 7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes. |
8 Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta. | 8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers |
9 Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame. | 9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice. |
10 Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge. | 10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all. |
11 Fa' piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel bàratro e più non si rialzino. | 11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably. |
12 Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina. | 12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy. |
13 So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri. | 13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence. |
14 Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza. |