Salmi 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera. | 1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications. |
2 Verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo. | 2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live. |
3 Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia | 3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. |
4 e ho invocato il nome del Signore: "Ti prego, Signore, salvami". | 4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul. |
5 Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso. | 5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful. |
6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato. | 6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me. |
7 Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato; | 7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee. |
8 egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta. | 8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. |
9 Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi. | 9 I will walk before the LORD in the land of the living. |
10 Alleluia. Ho creduto anche quando dicevo: "Sono troppo infelice". | 10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: |
11 Ho detto con sgomento: "Ogni uomo è inganno". | 11 I said in my haste, All men are liars. |
12 Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato? | 12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? |
13 Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore. | 13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD. |
14 Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo. | 14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. |
15 Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli. | 15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. |
16 Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene. | 16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. |
17 A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore. | 17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. |
18 Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo, | 18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people, |
19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme. | 19 In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD. |