Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 116


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 Alleluia.

Amo il Signore perché ascolta
il grido della mia preghiera.
1 Alleluia! J'aime, lorsque Yahvé entend le cri de ma prière,
2 Verso di me ha teso l'orecchio
nel giorno in cui lo invocavo.

2 lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle.
3 Mi stringevano funi di morte,
ero preso nei lacci degli inferi.
Mi opprimevano tristezza e angoscia
3 Les lacets de la mort m'enserraient, les filets du shéol; l'angoisse et l'affliction me tenaient,
4 e ho invocato il nome del Signore:
"Ti prego, Signore, salvami".
4 j'appelai le nom de Yahvé. De grâce, Yahvé, délivre mon âme!
5 Buono e giusto è il Signore,
il nostro Dio è misericordioso.
5 Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse;
6 Il Signore protegge gli umili:
ero misero ed egli mi ha salvato.

6 Yahvé protège les simples, je faiblissais, il m'a sauvé.
7 Ritorna, anima mia, alla tua pace,
poiché il Signore ti ha beneficato;
7 Retourne, mon âme, à ton repos, car Yahvé t'a fait du bien.
8 egli mi ha sottratto dalla morte,
ha liberato i miei occhi dalle lacrime,
ha preservato i miei piedi dalla caduta.
8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas:
9 Camminerò alla presenza del Signore
sulla terra dei viventi.

9 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants.
10 Alleluia.

Ho creduto anche quando dicevo:
"Sono troppo infelice".
10 Je crois lors même que je dis: "Je suis trop malheureux",
11 Ho detto con sgomento:
"Ogni uomo è inganno".

11 moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge."
12 Che cosa renderò al Signore
per quanto mi ha dato?
12 Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait?
13 Alzerò il calice della salvezza
e invocherò il nome del Signore.

13 J'élèverai la coupe du salut, j'appellerai le nom de Yahvé.
14 Adempirò i miei voti al Signore,
davanti a tutto il suo popolo.
14 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple!
15 Preziosa agli occhi del Signore
è la morte dei suoi fedeli.

15 Elle coûte aux yeux de Yahvé, la mort de ses amis.
16 Sì, io sono il tuo servo, Signore,
io sono tuo servo, figlio della tua ancella;
hai spezzato le mie catene.
16 De grâce, Yahvé, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur fils de ta servante, tu as défait mesliens.
17 A te offrirò sacrifici di lode
e invocherò il nome del Signore.

17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâces, j'appellerai le nom de Yahvé.
18 Adempirò i miei voti al Signore
e davanti a tutto il suo popolo,
18 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple,
19 negli atri della casa del Signore,
in mezzo a te, Gerusalemme.
19 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem!