SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Siracide 26


font
Sacra Bibbia GarofaloCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Beato il marito di una donna buona! A costui sono raddoppiati i giorni.1 Blessed is the husband of a good wife. For the number of his years is doubled.
2 La donna forte fa gioire il marito e porta a fine i suoi anni in pace.2 A good wife delights her husband, and she will fill up the years of his life with peace.
3 La donna buona è una buona sorte e viene data, come porzione, a chi teme il Signore!3 A good wife is a good portion. She will be given the portion of those who fear God, like a man who has done good deeds.
4 Costui, ricco o povero, è contento nel cuore ed è sempre ilare nel volto.4 But, rich or poor, with a good heart, his countenance will be cheerful at all times.
5 Da tre cose mi guardo il cuore e per la quarta visibilmente temo: chiacchiere in città, tumulti e calunnie — tutte cose più dolorose della morte;5 Of three things, my heart has been afraid, and at a fourth, my face has shown dread:
6 ma la donna gelosa è ambascia e dolore e flagello di lingua che mette tutti al corrente. i6 an accusation made by a city, and the gathering of a mob,
7 La donna cattiva è un giogo agitato di buoi; impadronirsene è acchiappare uno scorpione.7 and a deceitful false accusation. All these are more grievous than death.
8 Indigna fortemente una donna ubriaca; costei non può nascondere la propria laidezza.8 A jealous wife is a grief and a mourning to the heart.
9 La disonestà di una donna è negli occhi immodesti: si noterà nelle sue pupille.9 In a jealous wife, there is a scourge of the tongue, which communicates with everyone.
10 Fa’ buona guardia a una figlia audace, perchè essa, trovata indulgenza, non se ne serva.10 Like a yoke of oxen being provoked, so also is a wicked wife. He who has hold of her is like one who has taken hold of a scorpion.
11 Sorvegliala negli sguardi irriverenti; non meravigliarti qualora ti deluda.11 An inebriated wife is a great wrath. And her disgrace and indecency will not be covered.
12 Come un assetato che marcia e apre la bocca e beve di ogni acqua che trova, essa siede davanti a ogni palo e apre la faretra a ogni freccia.12 The fornication of a wife will become known by the haughtiness of her eyes and by her eyelids.
13 La grazia della donna fa gioire il marito e l’intelligenza di lei gli consolida le ossa.13 So that her daughter will not also turn away, keep a strict watch; otherwise, having found an opportunity, she may enjoy herself.
14 È dono del Signore la donna silenziosa; non c’è paragone per un’anima disciplinata.14 Be wary of the irreverence of her eyes, and you should not wonder if she might disregard you.
15 Grazia su grazia è una donna modesta; non c’è cosa che valga un’anima continente.15 Like a thirsty traveler, she will open her mouth to the fountain, and she will drink from every water nearby, and she will sit down beside every fencepost, and she will open her quiver to every arrow, until she becomes weary.
16 Il sole sorge nei cieli del Signore; la bellezza di una donna buona adorna la casa.16 The grace of an attentive wife will delight her husband, and will fatten his bones.
17 È lucerna che splende sul sacro candelabro, la bellezza del volto è la statura solida.17 Her discipline is a gift from God.
18 Sono colonne d’oro sopra basi d’argento, i bei piedi su solide piante.18 Such is an understanding and quiet wife. For there is no substitution for a well-instructed soul.
19 Due cose tengono triste il mio cuore, la terza mi dà sui nervi: un guerriero che viene meno per l’indigenza; uomini assennati, buttati nella polvere; colui che torna dalla rettitudine al peccato e a cui il Signore prepara la spada.19 A holy and contrite wife is grace upon grace.
20 A stento il mercante può evitare la colpa, chi vende al minuto non può schivare il peccato.20 And no amount of money is equal to the value of a soul with self-restraint.
21 Like the sun rising over the world in the high places of God, so the beauty of a good wife is the adornment of her house.
22 Like a lamp shining atop a holy lampstand, so is the beauty of a face in the mature stage of life.
23 Like golden pillars upon bases of silver, so are the firm feet of a mature wife upon the soles of her feet.
24 Like everlasting foundations upon a solid rock, so are the commandments of God in the heart of a holy wife.
25 By two things, my heart is greatly saddened, and at a third, anger overwhelms me:
26 a man of war failing because of dire need, and an understanding man treated with contempt,
27 and anyone who crosses over from justice to sin. God has prepared such a one for the spear.
28 Two kinds of things have seemed difficult and dangerous to me: a merchant will not be easily freed from his negligence, and a shopkeeper will not be justified by the sins of his lips.