SCRUTATIO

Lunedi, 8 giugno 2026 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Siracide 26


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW AMERICAN BIBLE
1 Beato il marito di una donna buona! A costui sono raddoppiati i giorni.1 Happy the husband of a good wife, twice-lengthened are his days;
2 La donna forte fa gioire il marito e porta a fine i suoi anni in pace.2 A worthy wife brings joy to her husband, peaceful and full is his life.
3 La donna buona è una buona sorte e viene data, come porzione, a chi teme il Signore!3 A good wife is a generous gift bestowed upon him who fears the LORD;
4 Costui, ricco o povero, è contento nel cuore ed è sempre ilare nel volto.4 Be he rich or poor, his heart is content, and a smile is ever on his face.
5 Da tre cose mi guardo il cuore e per la quarta visibilmente temo: chiacchiere in città, tumulti e calunnie — tutte cose più dolorose della morte;5 There are three things at which my heart quakes, a fourth before which I quail: Though false charges in public, trial before all the people, and lying testimony are harder to bear than death,
6 ma la donna gelosa è ambascia e dolore e flagello di lingua che mette tutti al corrente. i6 A jealous wife is heartache and mourning and a scourging tongue like the other three.
7 La donna cattiva è un giogo agitato di buoi; impadronirsene è acchiappare uno scorpione.7 A bad wife is a chafing yoke; he who marries her seizes a scorpion.
8 Indigna fortemente una donna ubriaca; costei non può nascondere la propria laidezza.8 A drunken wife arouses great anger, for she does not hide her shame.
9 La disonestà di una donna è negli occhi immodesti: si noterà nelle sue pupille.9 By her eyelids and her haughty stare an unchaste wife can be recognized.
10 Fa’ buona guardia a una figlia audace, perchè essa, trovata indulgenza, non se ne serva.10 Keep a strict watch over an unruly wife, lest, finding an opportunity, she make use of it;
11 Sorvegliala negli sguardi irriverenti; non meravigliarti qualora ti deluda.11 Follow close if her eyes are bold, and be not surprised if she betrays you:
12 Come un assetato che marcia e apre la bocca e beve di ogni acqua che trova, essa siede davanti a ogni palo e apre la faretra a ogni freccia.12 As a thirsty traveler with eager mouth drinks from any water that he finds, So she settles down before every tent peg and opens her quiver for every arrow.
13 La grazia della donna fa gioire il marito e l’intelligenza di lei gli consolida le ossa.13 A gracious wife delights her husband, her thoughtfulness puts flesh on his bones;
14 È dono del Signore la donna silenziosa; non c’è paragone per un’anima disciplinata.14 A gift from the LORD is her governed speech, and her firm virtue is of surpassing worth.
15 Grazia su grazia è una donna modesta; non c’è cosa che valga un’anima continente.15 Choicest of blessings is a modest wife, priceless her chaste person.
16 Il sole sorge nei cieli del Signore; la bellezza di una donna buona adorna la casa.16 Like the sun rising in the LORD'S heavens, the beauty of a virtuous wife is the radiance of her home.
17 È lucerna che splende sul sacro candelabro, la bellezza del volto è la statura solida.17 Like the light which shines above the holy lampstand, are her beauty of face and graceful figure.
18 Sono colonne d’oro sopra basi d’argento, i bei piedi su solide piante.18 Golden columns on silver bases are her shapely limbs and steady feet.
19 Due cose tengono triste il mio cuore, la terza mi dà sui nervi: un guerriero che viene meno per l’indigenza; uomini assennati, buttati nella polvere; colui che torna dalla rettitudine al peccato e a cui il Signore prepara la spada.19 These two bring grief to my heart, and the third arouses my horror: A wealthy man reduced to want; illustrious men held in contempt; And the man who passes from justice to sin, for whom the LORD makes ready the sword.
20 A stento il mercante può evitare la colpa, chi vende al minuto non può schivare il peccato.20 A merchant can hardly remain upright, nor a shopkeeper free from sin;